Lyrics and translation Harold Melvin feat. The Blue Notes - If You Don't Know Me By Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
меня
еще
не
знаешь
...
You
will
never,
never,
never
know
me,
ooh
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
All
the
things
that
we've
been
through
Все
то
через
что
мы
прошли
You
should
understand
me
like
I
understand
you
Ты
должен
понимать
меня
так
же,
как
я
понимаю
тебя.
Now
baby
I
know
the
difference
between
right
and
wrong
Теперь
детка
я
знаю
разницу
между
добром
и
злом
I
ain't
gonna
do
nothing
to
upset
our
happy
home
Я
не
собираюсь
делать
ничего,
что
могло
бы
расстроить
наш
счастливый
дом.
Oh,
don't
get
so
excited
О,
не
надо
так
волноваться.
When
I
come
home
a
little
late
at
night
Когда
я
прихожу
домой
поздно
вечером,
'Cause
we
only
act
like
children
потому
что
мы
ведем
себя
как
дети.
When
we
argue,
fuss
and
fight
Когда
мы
спорим,
ссоримся
и
ссоримся.
If
you
don't
know
me
by
now
(If
you
don't
know
me
by
now)
Если
ты
не
знаешь
меня
сейчас
(если
ты
не
знаешь
меня
сейчас)
You
will
never,
never,
never
know
me,
ooh
(You'll
never,
never,
never
know
me)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня,
ох
(ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня).
If
you
don't
know
me
by
now
(If
you
don't,
if
you
don't
know
me,
baby)
Если
ты
не
знаешь
меня
сейчас
(если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
знаешь
меня,
детка).
You
will
never,
never,
never
know
me,
ooh
(no,
you
won't,
hey,
hey)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня,
о
(Нет,
ты
не
узнаешь,
эй,
эй).
We've
all
got
our
own
funny
moods
У
нас
у
всех
свои
забавные
настроения.
I've
got
mine,
woman
you've
got
yours
too
У
меня
есть
свое,
женщина,
у
тебя
тоже
есть
свое.
Just
trust
in
me
like
I
trust
in
you
Просто
верь
в
меня,
как
я
верю
в
тебя,
As
long
as
we've
been
together
пока
мы
вместе.
That
should
be
so
easy
to
do
Это
должно
быть
так
легко
сделать
Just
get
yourself
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
Or
we
might
as
well
say
goodbye
Или
мы
могли
бы
попрощаться.
What
good
is
a
love
affair
Что
хорошего
в
любовном
романе
When
we
can't
see
eye
to
eye
Когда
мы
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза
If
you
don't
know
me
by
now
(if
you
don't,
if
you
don't
know
me)
Если
ты
не
знаешь
меня
сейчас
(если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
знаешь
меня).
You
will
never,
never,
never
know
me,
ooh
(hey-hey,
hey-hey,
hey-hey-hey)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня,
о
(эй-эй,
эй-эй,
эй-эй-эй).
If
you
don't
know
me
by
now
(if
you
don't
know
me
by
now)
Если
ты
не
знаешь
меня
сейчас
(если
ты
не
знаешь
меня
сейчас)
You
will
never,
never,
never
know
me
(no,
you
won't)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня
(нет,
не
узнаешь).
If
you
don't
know
me
by
now
(ten
long
years)
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор
(десять
долгих
лет).
Ten
long
years
we've
been
together
Десять
долгих
лет
мы
вместе.
You
will
never,
never,
never,
know
me,
ooh
(if
you
don't
know
me
by
now)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня,
О
(если
ты
не
знаешь
меня
сейчас).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gamble Kenneth
Attention! Feel free to leave feedback.