Lyrics and translation Haroun - Tu parles trop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu parles trop
Ты слишком много болтаешь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
болтаешь
Tu
parles
trop
et
tu
parles
trop
mal
Ты
слишком
много
и
слишком
плохо
болтаешь
Presenté
pour
tes
trauma
Представлен
для
твоих
травм
On
s'impose
tel
quel,
nous
et
nos
dégaines
d'arnaqueurs
Мы
навязываемся
такими,
какие
мы
есть,
мы
и
наши
мошеннические
уловки
Pas
l'genre
de
gars
à
taper
des
faces
d'acteurs
Не
из
тех
парней,
что
бьют
лица
актеров
C'est
pas
ton
grade
qui
m'fera
t'sourire
à
la
Colgate
Не
твой
статус
заставит
меня
улыбаться
тебе,
как
в
рекламе
Colgate
Ca,
ça
marche
aux
coups
d'coeur
et
débite
au
compte-goutte
Это
работает
на
влюбленности
и
выдает
по
капле
J'rap
à
tout
heure
sur
n'importe
quel
beat
Я
читаю
рэп
в
любое
время
на
любом
бите
Sans
tuteur,
acquiert
en
douceur
mille
et
une
techniques
Без
репетитора,
мягко
приобретая
тысячу
и
одну
технику
J'suis
bosseur
j'ai
juste
mes
priorités
Я
трудяга,
у
меня
просто
свои
приоритеты
Le
genre
de
jeune
que
les
gens
ont
du
mal
à
situer
Я
из
тех
молодых
людей,
которых
людям
трудно
определить
Mais
j'ai
rien
à
prouver
Но
мне
нечего
доказывать
Moi
je
cherche
qu'à
faire
groover
l'beat
Я
просто
хочу,
чтобы
бит
качал
Je
tiens
pas
en
cage,
j'suis
fait
pour
trouver
l'but
Я
не
сижу
в
клетке,
я
создан,
чтобы
найти
цель
Et
quoique
t'en
dise,
il
n'est
plus
le
temps
de
débattre
И
что
бы
ты
ни
говорила,
больше
нет
времени
спорить
Surtout
que
tu
vois
toujours
bien
dans
le
jardin
des
autres
Тем
более,
что
ты
всегда
хорошо
видишь
в
чужом
саду
Bizarre
que
t'es
tant
de
mal
a
t'occuper
d'oit
Странно,
что
тебе
так
трудно
позаботиться
о
своем
Tu
parles
beaucoup
mais
à
part
ça,
qu'est
ce
que
tu
fais
d'autre?
Ты
много
говоришь,
но
кроме
этого,
что
ты
еще
делаешь?
Dis-moi,
tu
parles
beaucoup
Скажи
мне,
ты
много
говоришь
Mais
à
part
ça,
qu'est
ce
que
tu
fais
d'autre?
Но
кроме
этого,
что
ты
еще
делаешь?
Parce
qu'à
t'entendre
parler
Потому
что,
слушая
тебя,
On
croirait
qu'la
vie
est
rose
comme
au
Marais
Можно
подумать,
что
жизнь
прекрасна,
как
в
квартале
Марэ
Tu
fais
marrer
Ты
смешишь
меня
Ça
s'voit
qu'tu
mets
pas
souvent
les
pieds
dans
ma
rue
Видно,
что
ты
не
часто
бываешь
на
моей
улице
Tu
pourrais
m'laisser
crever
à
tes
pieds
Ты
могла
бы
дать
мне
умереть
у
твоих
ног
Et
après
tu
viens
philosopher
ici
comme
si
t'étais
pieux
А
потом
ты
приходишь
философствовать
здесь,
как
будто
ты
святая
Parce
qu'à
t'entendre
parler
Потому
что,
слушая
тебя,
On
croirait
qu'la
vie
est
rose
comme
au
Marais
Можно
подумать,
что
жизнь
прекрасна,
как
в
квартале
Марэ
Tu
fais
marrer
Ты
смешишь
меня
Ça
s'voit
qu'tu
mets
pas
souvent
les
pieds
dans
ma
rue
Видно,
что
ты
не
часто
бываешь
на
моей
улице
Tu
pourrais
m'laisser
crever
à
tes
pieds
Ты
могла
бы
дать
мне
умереть
у
твоих
ног
Et
après
tu
viens
philosopher
ici
comme
si
t'étais
pieux
А
потом
ты
приходишь
философствовать
здесь,
как
будто
ты
святая
Si
c'est
en
forgeant
que
t'es
devenu
forgeron
Если
куя,
ты
стала
кузнецом
Nous
c'est
en
forcant
les
portes
qu'on
s'renforce
Мы,
выламывая
двери,
становимся
сильнее
Et
qu'nos
vie
changeront
И
наши
жизни
изменятся
Pas
l'temps
pour
un
bras
de
fer
Нет
времени
для
перетягивания
каната
T'es
p'têt
l'icône
de
la
bravoure
Может,
ты
икона
храбрости
En
tout
cas
tu
parles
trop
В
любом
случае,
ты
слишком
много
болтаешь
Comme
si
les
gens
m'accueillent
les
bras
ouverts
Как
будто
люди
встречают
меня
с
распростертыми
объятиями
Donc
laisse-moi
faire
à
chacun
son
parcours
Так
что
позволь
мне,
у
каждого
свой
путь
Par
contre
si
tu
tiens
à
ton
fils,
dis-lui
bien
de
sortir
couvert
Но
если
ты
заботишься
о
своем
сыне,
скажи
ему,
чтобы
он
выходил
одетым
потеплее
Ici
c'est
pas
la
foire
à
la
saucisse,
hein?
Здесь
не
ярмарка
сосисок,
понятно?
Pour
sa
sacoche
beaucoup
seraient
prêts
à
lui
péter
l'coccyx
За
его
сумку
многие
готовы
сломать
ему
копчик
Mais
ça
c'est
la
vie,
on
est
pas
tous
au
diapason
Но
это
жизнь,
мы
не
все
на
одной
волне
Qu'est
ce
que
tu
veux
que
j'te
dise,
chacun
s'assume
à
sa
façon
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал,
каждый
справляется
по-своему
Les
chemins
sont
faussées,
c'est
pas
aussi
facile
Пути
ложные,
это
не
так
просто
Toi
tu
parles
de
s'ranger,
OK!
Ты
говоришь
об
устройстве
на
работу,
ОК!
C'est
sympa
mais
après
tu
nous
donnes
à
manger?
Enculé,
va!!
Это
мило,
но
потом
ты
нас
кормить
будешь?
Придурок,
блин!!
Tu
crois
qu'on
y
a
pas
songé?
Ты
думаешь,
мы
об
этом
не
думали?
Tous
ça
nous
a
rongé,
nous
on
y
pense
pas
qu'les
jours
de
congé
Все
это
нас
грызло,
мы
думаем
об
этом
не
только
в
выходные
On
a
que
ça
des
projets,
tous
les
jours
on
cogite
У
нас
только
такие
планы,
каждый
день
мы
размышляем
Mais
vu
qu'on
est
tous
fauché,
alors
rien
qu'on
s'tue
au
shit
Но
поскольку
мы
все
без
гроша,
мы
просто
убиваемся
наркотой
Mais
s'il
te
plaît
pourquoi
t'ouvres
ta
bouche
Но,
пожалуйста,
почему
ты
открываешь
свой
рот?
Quand
j'sors
un
disque,
est
ce
que
tu
l'achètes?
Когда
я
выпускаю
диск,
ты
его
покупаешь?
Non!
Alors
ferme
ta
bouche
Нет!
Так
что
закрой
свой
рот
Parce
qu'tu
parles
trop
à
mon
goût
Потому
что
ты
слишком
много
болтаешь
на
мой
вкус
Et
qu'à
t'entendre
on
a
tout
faux
И
слушая
тебя,
кажется,
что
мы
все
делаем
неправильно
Y
a
qu'toi
qui
tient
la
vérité
par
le
bon
bout
Только
ты
знаешь
правду
Parce
qu'à
t'entendre
parler
Потому
что,
слушая
тебя,
On
croirait
qu'la
vie
est
rose
comme
au
Marais
Можно
подумать,
что
жизнь
прекрасна,
как
в
квартале
Марэ
Tu
fais
marrer
Ты
смешишь
меня
Ça
s'voit
qu'tu
mets
pas
souvent
les
pieds
dans
ma
rue
Видно,
что
ты
не
часто
бываешь
на
моей
улице
Tu
pourrais
m'laisser
crever
à
tes
pieds
Ты
могла
бы
дать
мне
умереть
у
твоих
ног
Et
après
tu
viens
philosopher
ici
comme
si
t'étais
pieux
А
потом
ты
приходишь
философствовать
здесь,
как
будто
ты
святая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haroun
Album
Au front
date of release
16-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.