Lyrics and translation Haroun - Voyous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
on
a
la
ge-ra,
on
voit
rouge,
le
genre
de
nes-jeu
ingérables
Да,
у
нас
есть
дерзость,
мы
видим
красным,
тот
тип
парней,
которых
не
проглотить,
Pour
la
majorité
des
gens
quasiment
indésirable
Для
большинства
людей
практически
нежелательных.
Tous
pareils
donc
rarement
jugés
non
coupable
Все
одинаковые,
поэтому
редко
признаются
невиновными.
Vous
vous
foutez
d′nous
pourtant
c'est
fou
ce
dont
on
est
capable
Вы
плюваете
на
нас,
но
это
безумие,
на
что
мы
способны.
Mais
selon
vos
règles
du
jeu
on
vient
se
mettre
à
table
Но
по
вашим
правилам
игры,
мы
приходим
к
столу,
Les
poches
pleines,
vous
en
oublierez
même
qu′on
vous
accable
Карманы
полные,
ты
даже
забудешь,
что
мы
тебя
обременяем.
Mais
faut
qu'une
chose
soit
bien
clair,
avant
qu'on
m′dise
intégré
Но
одна
вещь
должна
быть
предельно
ясна,
прежде
чем
ты
скажешь,
что
я
интегрирован,
Faut
bien
qu′on
m'désintègre
Ты
должна
меня
дезинтегрировать.
Si
j′étais
banlieusard
je
s'rais
de
ceux
qui
tiennent
le
mur
de
la
Gare
Если
бы
я
был
из
пригорода,
я
был
бы
одним
из
тех,
кто
держит
стену
вокзала,
Donc
si
j′étais
soldat
français
j'déserterai
le
jours
de
la
guerre
Поэтому,
если
бы
я
был
французским
солдатом,
я
бы
дезертировал
в
день
войны.
J′ai
pas
parti,
pas
d'patrie,
c'est
comme
si
t′avais
pas
d′papiers
У
меня
нет
партии,
нет
родины,
это
как
если
бы
у
тебя
не
было
документов,
Quand
t'es
de
ceux
que
la
B.A.C
n′en
fini
pas
d'palper
Когда
ты
из
тех,
кого
полиция
не
перестает
шмонать.
Tu
pètes
un
câble,
tu
t′dis
c'est
quoi
cette
vie
d′dingue?
Ты
срываешься,
ты
думаешь,
что
это
за
чертова
жизнь?
Le
contrôle
de
police
est
inévitable?
Полицейская
проверка
неизбежна?
Comment
tu
peux
t'sentir
comme
les
autres,
après
tu
peux
pas
Как
ты
можешь
чувствовать
себя
как
все
остальные,
после
этого
ты
не
можешь.
Tu
quittes
l'école
sans
l′bac
et
tu
poses
ton
cul
autre
part
Ты
уходишь
из
школы
без
аттестата
и
садишься
на
задницу
в
другом
месте.
Tu
trouves
deux
trois
compères
et
pars
faire
ton
trous
autre
part
Ты
находишь
двух-трех
приятелей
и
идешь
пробивать
себе
дорогу
в
другом
месте.
C′est
pas
l'pays
à
ton
père
personne
te
donneras
ta
part
Это
не
страна
твоего
отца,
никто
не
даст
тебе
твою
долю.
On
a
compris
l′message,
on
a
compris
l'message
et
c′est
c'qui
fait
Мы
поняли
сообщение,
мы
поняли
сообщение,
и
это
то,
что
делает
Qu′autant
que
nous
ayons
les
mains
sales
Так,
что
у
нас
тоже
грязные
руки.
Vous
nous
poussez
à
nous
foutre
de
tout,
à
en
devenir
violent
puis
Вы
толкаете
нас
плевать
на
все,
становиться
жестокими,
а
затем
L'envie
nous
prend
de
vous
rouer
de
coups
Нас
охватывает
желание
избить
вас.
On
est
soulé,
on
a
rien
à
prouver,
on
vient
chercher
les
sous
et
on
Мы
сыты
по
горло,
нам
нечего
доказывать,
мы
пришли
за
деньгами,
и
мы
Compte
bien
les
trouver
Собираемся
их
найти.
Voyous
avec
classe,
parce
que
voyous
avec
texte
et
bass
Стильные
хулиганы,
потому
что
хулиганы
с
текстом
и
басом,
Parce
que
du
camp
de
ceux
qui
laisse
leur
traces
Потому
что
из
лагеря
тех,
кто
оставляет
свой
след,
Et
qu'ils
n′ont
pas
au
aout
de
leur
laisse,
И
у
кого
нет
поводка
в
августе,
Capable
d′obtenir
bien
plus
que
ce
qu'on
leur
laisse
Способные
получить
гораздо
больше,
чем
им
дают.
Voyous
avec
classe,
parce
que
voyous
avec
texte
et
bass
Стильные
хулиганы,
потому
что
хулиганы
с
текстом
и
басом,
Parce
que
du
camp
de
ceux
qui
laisse
leur
traces
Потому
что
из
лагеря
тех,
кто
оставляет
свой
след,
Et
qu′ils
n'ont
pas
au
aout
de
leur
laisse,
И
у
кого
нет
поводка
в
августе,
Capable
d′obtenir
bien
plus
que
ce
qu'on
leur
laisse
.
Способные
получить
гораздо
больше,
чем
им
дают.
L′état
assassine,
nous
bassine,
nous
jette
à
la
seine,
a
la
pensée
malsaine
Государство
убивает,
пилит
нам
мозги,
бросает
нас
в
Сену,
с
нездоровыми
мыслями,
Et
oublie
nos
racine
. Il
y
a
du
porc
sur
la
table
à
la
cantine
И
забывает
наши
корни.
На
столе
в
столовой
свинина,
Dans
nos
cartable
des
livre
d'histoire
et
sur
nous
y
a
pas
vingt
lignes
В
наших
портфелях
учебники
истории,
а
о
нас
там
нет
и
двадцати
строк.
Dur
de
trouver
ses
repères
dans
ces
conditions,
pour
se
montrer
à
la
Трудно
найти
свои
ориентиры
в
таких
условиях,
чтобы
показать
себя
на
Hauteur
de
nos
propres
convictions
Уровне
наших
собственных
убеждений.
On
connait
l'échec,
l′effet
du
choc
après
la
chute,
le
chant
du
coq
Мы
знаем
провал,
эффект
шока
после
падения,
пение
петуха
Après
la
faute
ainsi
qu′la
haine
du
proc
et
de
la
juge
После
ошибки,
а
также
ненависть
прокурора
и
судьи.
On
nous
dit
faut
s'battre
pour
qu′sa
bouge,
or,
on
vit
le
couteau
Нам
говорят,
что
нужно
бороться,
чтобы
что-то
изменилось,
но
мы
живем
с
ножом
Sous
la
gorge
et
on
a
tord
à
peine
on
ouvre
la
bouche
У
горла,
и
мы
неправы,
едва
открываем
рот.
Jeunes
de
la
goutte
d'or
ou
de
quartiers
et
cités
similaires
Молодежь
из
Гут-д'Ор
или
из
похожих
районов
и
городов,
A
quand
le
séminaire?
Когда
же
семинар?
Ouais
c′est
chaud
dans
le
ghetto,
on
dit
qu'on
aura
ta
peau
pour
pas
Да,
в
гетто
жарко,
говорят,
что
с
тебя
сдерут
кожу
за
бесценок,
Cher
et
que
tu
peux
t′le
mettre
profond
ton
Karcher
И
что
ты
можешь
засунуть
себе
свой
Керхер
куда
подальше.
On
fait
du
biz
d'accord,
mais
on
irait
p'têtre
au
boulot
si
on
nous
Мы
занимаемся
бизнесом,
ладно,
но
мы
бы,
может
быть,
пошли
на
работу,
если
бы
нам
Laissait
pas
qu′le
balai
et
encore!
Оставляли
не
только
метлу,
и
то!
************
************
Encore
deux
fins
tragiques
qui
laissent
un
gout
amère,
et
des
Еще
две
трагические
концовки,
которые
оставляют
горький
привкус,
и
Journalistes
qui
s′amènent
comme
des
mouches
à
merde
Журналисты,
которые
слетаются
как
мухи
на
дерьмо.
Et
ouais
c'est
moche
à
dire,
ils
jouent
nos
vies
comme
des
jetons
au
И
да,
это
ужасно
говорить,
они
играют
нашими
жизнями,
как
фишками
в
Poker,
l′insécurité
comme
joker!
Покер,
небезопасность
как
джокер!
Tu
veux
savoir
pourquoi
ça
crame
parce
que
Ты
хочешь
знать,
почему
все
горит,
потому
что
Dans
nos
rue
pour
rien
ça
cane,
et
c'est
les
familles
des
victimes
qui
На
наших
улицах
ни
за
что
гибнут,
и
это
семьи
жертв,
Rappelle
au
calme
Которые
призывают
к
спокойствию.
Quand
les
dossiers
s′entassent
et
qu'les
hommes
d′états
se
taisent
Когда
дела
накапливаются,
и
государственные
мужи
молчат,
Attendent
que
la
tension
s'apaise
Ждут,
пока
напряжение
спадет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haroun
Album
Au front
date of release
16-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.