Haroun - Voyous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haroun - Voyous




Voyous
Хулиганы
Ouais on a la ge-ra, on voit rouge, le genre de nes-jeu ingérables
Да, у нас есть дерзость, мы видим красным, тот тип парней, которых не проглотить,
Pour la majorité des gens quasiment indésirable
Для большинства людей практически нежелательных.
Tous pareils donc rarement jugés non coupable
Все одинаковые, поэтому редко признаются невиновными.
Vous vous foutez d′nous pourtant c'est fou ce dont on est capable
Вы плюваете на нас, но это безумие, на что мы способны.
Mais selon vos règles du jeu on vient se mettre à table
Но по вашим правилам игры, мы приходим к столу,
Les poches pleines, vous en oublierez même qu′on vous accable
Карманы полные, ты даже забудешь, что мы тебя обременяем.
Mais faut qu'une chose soit bien clair, avant qu'on m′dise intégré
Но одна вещь должна быть предельно ясна, прежде чем ты скажешь, что я интегрирован,
Faut bien qu′on m'désintègre
Ты должна меня дезинтегрировать.
Si j′étais banlieusard je s'rais de ceux qui tiennent le mur de la Gare
Если бы я был из пригорода, я был бы одним из тех, кто держит стену вокзала,
Donc si j′étais soldat français j'déserterai le jours de la guerre
Поэтому, если бы я был французским солдатом, я бы дезертировал в день войны.
J′ai pas parti, pas d'patrie, c'est comme si t′avais pas d′papiers
У меня нет партии, нет родины, это как если бы у тебя не было документов,
Quand t'es de ceux que la B.A.C n′en fini pas d'palper
Когда ты из тех, кого полиция не перестает шмонать.
Tu pètes un câble, tu t′dis c'est quoi cette vie d′dingue?
Ты срываешься, ты думаешь, что это за чертова жизнь?
Le contrôle de police est inévitable?
Полицейская проверка неизбежна?
Comment tu peux t'sentir comme les autres, après tu peux pas
Как ты можешь чувствовать себя как все остальные, после этого ты не можешь.
Tu quittes l'école sans l′bac et tu poses ton cul autre part
Ты уходишь из школы без аттестата и садишься на задницу в другом месте.
Tu trouves deux trois compères et pars faire ton trous autre part
Ты находишь двух-трех приятелей и идешь пробивать себе дорогу в другом месте.
C′est pas l'pays à ton père personne te donneras ta part
Это не страна твоего отца, никто не даст тебе твою долю.
On a compris l′message, on a compris l'message et c′est c'qui fait
Мы поняли сообщение, мы поняли сообщение, и это то, что делает
Qu′autant que nous ayons les mains sales
Так, что у нас тоже грязные руки.
Vous nous poussez à nous foutre de tout, à en devenir violent puis
Вы толкаете нас плевать на все, становиться жестокими, а затем
L'envie nous prend de vous rouer de coups
Нас охватывает желание избить вас.
On est soulé, on a rien à prouver, on vient chercher les sous et on
Мы сыты по горло, нам нечего доказывать, мы пришли за деньгами, и мы
Compte bien les trouver
Собираемся их найти.
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Стильные хулиганы, потому что хулиганы с текстом и басом,
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Потому что из лагеря тех, кто оставляет свой след,
Et qu'ils n′ont pas au aout de leur laisse,
И у кого нет поводка в августе,
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse
Способные получить гораздо больше, чем им дают.
Voyous avec classe, parce que voyous avec texte et bass
Стильные хулиганы, потому что хулиганы с текстом и басом,
Parce que du camp de ceux qui laisse leur traces
Потому что из лагеря тех, кто оставляет свой след,
Et qu′ils n'ont pas au aout de leur laisse,
И у кого нет поводка в августе,
Capable d′obtenir bien plus que ce qu'on leur laisse .
Способные получить гораздо больше, чем им дают.
L′état assassine, nous bassine, nous jette à la seine, a la pensée malsaine
Государство убивает, пилит нам мозги, бросает нас в Сену, с нездоровыми мыслями,
Et oublie nos racine . Il y a du porc sur la table à la cantine
И забывает наши корни. На столе в столовой свинина,
Dans nos cartable des livre d'histoire et sur nous y a pas vingt lignes
В наших портфелях учебники истории, а о нас там нет и двадцати строк.
Dur de trouver ses repères dans ces conditions, pour se montrer à la
Трудно найти свои ориентиры в таких условиях, чтобы показать себя на
Hauteur de nos propres convictions
Уровне наших собственных убеждений.
On connait l'échec, l′effet du choc après la chute, le chant du coq
Мы знаем провал, эффект шока после падения, пение петуха
Après la faute ainsi qu′la haine du proc et de la juge
После ошибки, а также ненависть прокурора и судьи.
On nous dit faut s'battre pour qu′sa bouge, or, on vit le couteau
Нам говорят, что нужно бороться, чтобы что-то изменилось, но мы живем с ножом
Sous la gorge et on a tord à peine on ouvre la bouche
У горла, и мы неправы, едва открываем рот.
Jeunes de la goutte d'or ou de quartiers et cités similaires
Молодежь из Гут-д'Ор или из похожих районов и городов,
A quand le séminaire?
Когда же семинар?
Ouais c′est chaud dans le ghetto, on dit qu'on aura ta peau pour pas
Да, в гетто жарко, говорят, что с тебя сдерут кожу за бесценок,
Cher et que tu peux t′le mettre profond ton Karcher
И что ты можешь засунуть себе свой Керхер куда подальше.
On fait du biz d'accord, mais on irait p'têtre au boulot si on nous
Мы занимаемся бизнесом, ладно, но мы бы, может быть, пошли на работу, если бы нам
Laissait pas qu′le balai et encore!
Оставляли не только метлу, и то!
************
************
Encore deux fins tragiques qui laissent un gout amère, et des
Еще две трагические концовки, которые оставляют горький привкус, и
Journalistes qui s′amènent comme des mouches à merde
Журналисты, которые слетаются как мухи на дерьмо.
Et ouais c'est moche à dire, ils jouent nos vies comme des jetons au
И да, это ужасно говорить, они играют нашими жизнями, как фишками в
Poker, l′insécurité comme joker!
Покер, небезопасность как джокер!
Tu veux savoir pourquoi ça crame parce que
Ты хочешь знать, почему все горит, потому что
Dans nos rue pour rien ça cane, et c'est les familles des victimes qui
На наших улицах ни за что гибнут, и это семьи жертв,
Rappelle au calme
Которые призывают к спокойствию.
Quand les dossiers s′entassent et qu'les hommes d′états se taisent
Когда дела накапливаются, и государственные мужи молчат,
Attendent que la tension s'apaise
Ждут, пока напряжение спадет.





Writer(s): Haroun


Attention! Feel free to leave feedback.