Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lusni
axot
artacolumn
Die
Träne
rollt
die
Wange
hinab
Achqerid
mej
achqerid
mej
In
den
Augen,
in
den
Augen
Demqid
jpite
husahat
Die
Seele
seufzt
schmerzlich
Husahat
verj,husahat
verj...
Ein
Seufzer
ohne
Ende,
ohne
Ende...
Es
aysor
toxnum
em
qez
im
sern
Heute
trage
ich
deinen
Namen
in
meinem
Herzen
Im
srtin
aysor
mi
nor
verq
e
avelanum,
Mein
Herz
trägt
heute
eine
neue
Wunde,
U
im
sere
pokvac
chyuxi,pokvac
chyuxi,chyuxi
nman
Und
meine
Lippen
flüstern,
flüstern
leise,
Ororvum
e
ashnan
qamuc,ashnan
qamuc,ashnan
qamuc.
Wie
ein
Wiegenlied,
ein
Wiegenlied,
ein
Wiegenlied.
O
qami,qami
pokir
im
sern
aranc
cavi,
O
Kami,
Kami,
küsse
meinen
Namen
ohne
Worte,
Heto
hamburir
plokvac
kexeve
cari.
Dann
komm
und
zieh
mich
mit
deinen
Flügeln
fort.
Tox
verqe
cav
chpatchari,carin
tox
cav
chpatchari,
Die
Wunde
brennt,
doch
es
gibt
kein
Heilmittel,
Ax
gone
lac
exir,de
tekuz
dzayn
hanir,
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
doch
niemand
antwortet,
Bayc
aydpes
mi
nayir,bayc
aydpes
mi
nayir.
Doch
so
bleibe
ich,
doch
so
bleibe
ich.
Astxere
chrel
en
achqere,
Die
Sterne
haben
die
Augen
getränkt,
U
nayum
em
apshac
mer
vra,
Und
ich
liege
allein
auf
dem
kahlen
Boden,
Mi
spaneq,Mi
spaneq
dzer
sere,
Eine
Frage,
eine
Frage
an
dein
Herz,
Duk
erkrorde
el
cheq
unena.
Doch
ihr
habt
keinen
Platz
mehr
für
mich.
Es
aysor
toxnum
em
qez
im
sern
Heute
trage
ich
deinen
Namen
in
meinem
Herzen
Im
srtin
aysor
mi
nor
verq
e
avelanum,
Mein
Herz
trägt
heute
eine
neue
Wunde,
U
im
sere
pokvac
chyuxi,pokvac
chyuxi,chyuxi
nman
Und
meine
Lippen
flüstern,
flüstern
leise,
Ororvum
e
ashnan
qamuc,ashnan
qamuc,ashnan
qamuc.
Wie
ein
Wiegenlied,
ein
Wiegenlied,
ein
Wiegenlied.
O
qami,qami
pokir
im
sern
aranc
cavi,
O
Kami,
Kami,
küsse
meinen
Namen
ohne
Worte,
Heto
hamburir
plokvac
kexeve
cari.
Dann
komm
und
zieh
mich
mit
deinen
Flügeln
fort.
Tox
verqe
cav
chpatchari,carin
tox
cav
chpatchari,
Die
Wunde
brennt,
doch
es
gibt
kein
Heilmittel,
Ax
gone
lac
exir,de
tekuz
dzayn
hanir,
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
doch
niemand
antwortet,
Bayc
aydpes
mi
nayir,bayc
aydpes
mi
nayir.
Doch
so
bleibe
ich,
doch
so
bleibe
ich.
Astxere
chrel
en
achqere,
Die
Sterne
haben
die
Augen
getränkt,
U
nayum
em
apshac
mer
vra,
Und
ich
liege
allein
auf
dem
kahlen
Boden,
Mi
spaneq,Mi
spaneq
dzer
sere,
Eine
Frage,
eine
Frage
an
dein
Herz,
Duk
erkrorde
el
cheq
unena.
Doch
ihr
habt
keinen
Platz
mehr
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.