Harout Pamboukjian - O Kami - translation of the lyrics into German

O Kami - Harout Pamboukjiantranslation in German




O Kami
O Kami
Lusni axot artacolumn
Die Träne rollt die Wange hinab
Achqerid mej achqerid mej
In den Augen, in den Augen
Demqid jpite husahat
Die Seele seufzt schmerzlich
Husahat verj,husahat verj...
Ein Seufzer ohne Ende, ohne Ende...
Es aysor toxnum em qez im sern
Heute trage ich deinen Namen in meinem Herzen
U heranum
Und ich weine
Im srtin aysor mi nor verq e avelanum,
Mein Herz trägt heute eine neue Wunde,
U im sere pokvac chyuxi,pokvac chyuxi,chyuxi nman
Und meine Lippen flüstern, flüstern leise,
Ororvum e ashnan qamuc,ashnan qamuc,ashnan qamuc.
Wie ein Wiegenlied, ein Wiegenlied, ein Wiegenlied.
O qami,qami pokir im sern aranc cavi,
O Kami, Kami, küsse meinen Namen ohne Worte,
Heto hamburir plokvac kexeve cari.
Dann komm und zieh mich mit deinen Flügeln fort.
Tox verqe cav chpatchari,carin tox cav chpatchari,
Die Wunde brennt, doch es gibt kein Heilmittel,
Ax gone lac exir,de tekuz dzayn hanir,
Ich strecke meine Hand aus, doch niemand antwortet,
Bayc aydpes mi nayir,bayc aydpes mi nayir.
Doch so bleibe ich, doch so bleibe ich.
Astxere chrel en achqere,
Die Sterne haben die Augen getränkt,
U nayum em apshac mer vra,
Und ich liege allein auf dem kahlen Boden,
Mi spaneq,Mi spaneq dzer sere,
Eine Frage, eine Frage an dein Herz,
Duk erkrorde el cheq unena.
Doch ihr habt keinen Platz mehr für mich.
Es aysor toxnum em qez im sern
Heute trage ich deinen Namen in meinem Herzen
U heranum
Und ich weine
Im srtin aysor mi nor verq e avelanum,
Mein Herz trägt heute eine neue Wunde,
U im sere pokvac chyuxi,pokvac chyuxi,chyuxi nman
Und meine Lippen flüstern, flüstern leise,
Ororvum e ashnan qamuc,ashnan qamuc,ashnan qamuc.
Wie ein Wiegenlied, ein Wiegenlied, ein Wiegenlied.
O qami,qami pokir im sern aranc cavi,
O Kami, Kami, küsse meinen Namen ohne Worte,
Heto hamburir plokvac kexeve cari.
Dann komm und zieh mich mit deinen Flügeln fort.
Tox verqe cav chpatchari,carin tox cav chpatchari,
Die Wunde brennt, doch es gibt kein Heilmittel,
Ax gone lac exir,de tekuz dzayn hanir,
Ich strecke meine Hand aus, doch niemand antwortet,
Bayc aydpes mi nayir,bayc aydpes mi nayir.
Doch so bleibe ich, doch so bleibe ich.
Astxere chrel en achqere,
Die Sterne haben die Augen getränkt,
U nayum em apshac mer vra,
Und ich liege allein auf dem kahlen Boden,
Mi spaneq,Mi spaneq dzer sere,
Eine Frage, eine Frage an dein Herz,
Duk erkrorde el cheq unena.
Doch ihr habt keinen Platz mehr für mich.






Attention! Feel free to leave feedback.