Lyrics and translation Harris Jayaraj feat. K. S. Chithra & Suchitra - Ennai Polave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick
it
with
me
in
this
city
Можем
затусить
в
этом
городе
Come
on
over,
let′s
get
busy
Приходи,
давай
затусуемся
ILamai
iLamai
iLamai
iLamai
oh
ho
Молодость-молодость-молодость-молодость
о-хо
INimai
iNimai
iNimai
iNimai
Нежность-нежность-нежность-нежность
ILamai-mai
iLamai-mai
iLamai-mai
iLamai
Мол-лодость-ость-молод-лодость-ость-молод-лодость
INimai-mai
iNimai-mai
iNimai-mai
iNimai
Неж-ность-ость-неж-ность-ость-неж-ность-ость-неж-ность
YeNNai
poalavae
kaatru
Унеси
меня,
ветер
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai
Сладкая
песня
...
нежная
YeNNai
poalavae
pooththu
Унеси
меня,
цветок
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai.
Чтобы
я
увидел
счастье
...
молодость
Yerikaraiyil
ezhindhu
aadum
Выйду
к
озеру
потанцевать
Siru
kurunji
poovum
С
малым
цветком
курнджи
YeN
koondhalaiththaanae
thaedum
Что
ищет
в
моих
волосах
MiNNalaiyiL
nadanaM
aadum
Танцует
в
лучах
солнца
Siru
vanna
meengaL
Маленькая
цветная
рыбка
YeN
vizhigaLai
kaNdu
aadum
Что
танцует,
увидев
мои
глаза
Poagum
idam
yengum
Куда
бы
я
ни
пошел
En
pinvarum
andha
vaanam
Вслед
за
мной
идет
небо
YeNNil
kaadhal
koNdaaL
Любовь
захватила
меня
Ada
yeNNadi
seiyvaen
naanum
Что
же
мне
теперь
делать
YeNNai
poalavae
kaatru
Унеси
меня,
ветер
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai...
Сладкая
песня
...
нежная...
YeNNai
poalavae
pooththu
Унеси
меня,
цветок
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
Чтобы
я
увидел
счастье
...
молодость...
You
want
to
kick
it
with
me
in
this
city?
Хочешь
затусить
со
мной
в
этом
городе?
I'm
just
waiting
for
your
call
Я
жду
твоего
звонка
Come
on
over,
let′s
get
busy
Приходи,
давай
затусуемся
Let's
go
party,
one
and
all
Давай
устроим
вечеринку,
все
мы
Kick
it
with
me
in
this
city
Можем
затусить
в
этом
городе
I'm
just
waiting
for
your
call
Я
жду
твоего
звонка
Come
on
over,
let′s
get
busy
Приходи,
давай
затусуемся
Let′s
go
party,
one
and
all
Давай
устроим
вечеринку,
все
мы
ILamai
iLamai
iLamai
iLamai
oh
ho
Молодость-молодость-молодость-молодость
о-хо
INimai
iNimai
iNimai
iNimai
Нежность-нежность-нежность-нежность
ILamai-mai
iLamai-mai
iLamai-mai
iLamai
Мол-лодость-ость-молод-лодость-ость-молод-лодость
INimai-mai
iNimai-mai
iNimai-mai
iNimai
Неж-ность-ость-неж-ность-ость-неж-ность-ость-неж-ность
Veesum
saaraliL
veedum
thooraliL
На
ветру
танцует
(Nanainthidallaam
nam
nanainthidallaam)
(Что-нибудь,
что
мы
себе
представили)
Vaattum
aadaiyil
veedhiyin
maedaiyil
В
веселом
танце
на
городской
улице
(Nadanthidallam
nam
nadanthidallaam)
(Мы
пройдем
через
все)
Ulloaru
oondaagum
oorchaagam
oraayiram
Тысяча
садов
как
оазис
для
всех
Ondralla
rendalla
ullaasam
poongaaviyam
В
одном,
во
втором,
веселье
в
цветущем
саду
Kaattaaru
pola
nee
paattaaru
oduthu
Как
птицы,
ждешь
своей
песни
Karaiyora
naanalgal
kai
kotti
aaduthu
Волны
радости
захлестывают
Nam
naal
ithu
ponn
naal
ithu
Наш
день,
это
золотой
день
Woho-woho-wohowo-oh-ohh
...
Воу-воу-воу-воу-ох-ох
...
Come
on
over,
let's
get
busy
Приходи,
давай
затусуемся
Come
on
over,
let′s
get
busy
Приходи,
давай
затусуемся
YeNNai
poalavae
kaatru
Унеси
меня,
ветер
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai...
Сладкая
песня
...
нежная...
YeNNai
poalavae
pooththu
Унеси
меня,
цветок
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
Чтобы
я
увидел
счастье
...
молодость...
Panneer
pookkaLil
pattaampoochchigaL
В
цветах
черешни,
как
влечение
(Paduththirukku
hoy
paduththirukku)
(Падают,
хи-хи,
падают)
Poovum
vaaymozhi
thoongum
thaenththuLi
Аромат
цветов,
сладкие
уста
(Kooduththirukku
hoy
kooduththirukku)
(Дарят,
хи-хи,
дарят)
MuththangaL
vaikkindra
saththangaL
naan
kaetkiraen
Я
слышу,
о
чем
говорят
мои
губы
Muththaththil
siththatthai
thiththaeri
naan
vaerkiraen
В
поцелуе
я
разделю
их
Kalyaanam
naadagam
kaNNukkuL
thoandrudhu
Кажется,
это
свадьба,
глаза
затуманены
Yedhaedho
aasai
nenjukkuL
oorudhu
В
сердце
просыпаются
желания
Yammaadiyo
yappadiyo
hai-yai-yai-hey-ey
...
Боже
мой,
как
это
...
хай-яй-яй-хей-эй
...
Thananaanana
naanaa
Танананана
Thanananananaa
...
iNimai
Танананана
...
нежная
YeNNai
poalavae
pooththu
Унеси
меня,
цветок
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
Чтобы
я
увидел
счастье
...
молодость...
Yerikaraiyil
ezhindhu
aadum
Выйду
к
озеру
потанцевать
Siru
kurunji
poovum
С
малым
цветком
курнджи
YeN
koondhalaiththaanae
thaedum
Что
ищет
в
моих
волосах
MiNNalaiyiL
nadanaM
aadum
Танцует
в
лучах
солнца
Siru
vanna
meengaL
Маленькая
цветная
рыбка
YeN
vizhigaLai
kaNdu
aadum
Что
танцует,
увидев
мои
глаза
Poagum
idam
yengum
Куда
бы
я
ни
пошел
En
pinvarum
andha
vaanam
Вслед
за
мной
идет
небо
YeNNil
kaadhal
koNdaaL
Любовь
захватила
меня
Ada
yeNNadi
seiyvaen
naanum...
Что
же
мне
теперь
делать...
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaa.
Ага,
ага,
ха-ха,
ага,
ха-ха.
ла-ла-лааа.
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaaa.
Ага,
ага,
ха-ха,
ага,
ха-ха.
ла-ла-лааа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Jayaraj, Vaali
Attention! Feel free to leave feedback.