Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninninka Chudavu
Ich werde dich nicht mehr sehen
Music:
Harris
Jayaraj
Musik:
Harris
Jayaraj
Singers:
karthik,
bombay
jayasree,
ramya,
megha
Sänger:
Karthik,
Bombay
Jayashri,
Ramya
NSK,
Megha
Ninninka
chudavu
Anna
kalle
Die
Augen,
die
sagten,
ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen,
Nee
rupam
nedika
kanna
velae
In
dem
Moment,
als
ich
dein
Antlitz
erblickte,
Aa
ningi
thakaga
agantu
gunde
thulle
Sprang
mein
Herz
bis
zum
Himmel,
Ne
vechi
Chusina
vaana
veelle
Der
Regen,
auf
den
ich
gewartet
habe,
Naa
prema
korina
sambarale
Die
Feierlichkeiten,
die
meine
Liebe
sich
wünschte,
Naa
enti
vakili
cherenata
nee
valle
Kamen
nur
durch
dich
zu
meiner
Türschwelle.
Edhani
thakani
chinukulaga
Wie
ein
Tropfen,
der
den
Boden
nicht
berührt,
Gaganam
veedani
merupulaga
Wie
ein
Blitz,
der
den
Himmel
nicht
verlässt,
Chiguru
veyani
puvvulaga
cherana
Soll
ich
mich
dir
nähern
wie
eine
Blume,
die
noch
keine
Knospe
getrieben
hat?
Kadalikandani
alanu
nenai
Ich
bin
wie
eine
Welle,
die
keine
Bewegung
kennt,
Kanulu
datani
kalanu
nenai
Wie
ein
Traum,
der
die
Augen
nicht
verlässt,
Yeduru
chudani
oohanai
vaalana
Soll
ich
als
eine
unerwartete
Vorstellung
erscheinen?
Ninnika
chudavu
Anna
kalle
Die
Augen,
die
sagten,
ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen,
Nee
rupam
nedika
kanna
velae
In
dem
Moment,
als
ich
dein
Antlitz
erblickte,
As
ningi
thakaga
agantu
gunde
thulle
Sprang
mein
Herz
bis
zum
Himmel.
Arabic
Humming
Arabisches
Summen
Manchaye
roju
karige
samayam
Die
Zeit
vergeht,
wie
Eis
schmilzt,
Vechi
vechi
vagache
nayanam
Meine
Augen
sind
müde
vom
Warten,
Naa
maranam
Ist
mein
Tod.
Manase
nityam
kore
karalam
Mein
Herz
sehnt
sich
ständig
nach
Qual,
Duramkani
kose
narakam
Die
Hölle,
die
nicht
fern
ist,
Oo
edhi
aa
swargham
Wo
ist
der
Himmel?
Aa
sankellu
lenatti
lokalu
gaalinchi
chupana
Ich
werde
dir
Orte
zeigen,
die
keine
Fesseln
kennen,
Chiru
savvallu
ranatti
nee
Wo
keine
leisen
Geräusche
hinkommen,
Mouna
geethalu
paadani
Wo
deine
stillen
Lieder
nicht
gesungen
werden.
Nuvu
lalinchu
velallo
nee
mundu
naa
venulu
aadani
In
den
Momenten,
in
denen
du
mich
wiegst,
soll
meine
Flöte
vor
dir
spielen.
Nee
varamutho
kalakalamu
jivinchani
Ich
möchte
ewig
mit
deinem
Segen
leben.
Ninnika
chudavu
Anna
kalle
Die
Augen,
die
sagten,
ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen,
Nee
rupam
nedika
kanna
velae
In
dem
Moment,
als
ich
dein
Antlitz
erblickte,
Aa
ningi
thakaga
agantu
gunde
thulle
Sprang
mein
Herz
bis
zum
Himmel.
Ninge
veedi
saage
megahm
Eine
Wolke,
die
den
Himmel
verlässt,
Naapai
kurise
velithe
modham
Die
Freude,
die
über
mich
regnet,
Oo
modai
nenunna
Ich
bin
wie
ein
Baumstamm,
Nanne
munchi
velleyerulatho
Mit
Flüssen,
die
mich
überschwemmen,
Theeram
yedho
adiga
vyadhatho
Fragte
ich
nach
dem
Ufer,
voller
Schmerz,
Oo
daare
chupena
Wirst
du
mir
den
Weg
zeigen?
Nuvu
ennase
chupulni
naa
meedha
vesthu
unna
chalade
Es
ist
genug,
wenn
du
deine
sehnsüchtigen
Blicke
auf
mich
wirfst,
A
alikillu
vintunna
nee
koraku
paadalu
aagave
Ich
höre
die
Geräusche,
die
Lieder
für
dich
hören
nicht
auf.
A
rupanni
chusthunna
nuvantu
anukoga
manase
Ich
sehe
dieses
Gesicht
und
denke,
dass
es
du
bist,
mein
Herz.
Macheleni
madhi
jabili
nuvve
cheli
Du
bist
der
makellose
Mond
meines
Herzens,
meine
Liebste.
Ninnika
chudavu
Anna
kalle
Die
Augen,
die
sagten,
ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen,
Nee
rupam
nedika
kanna
velae
In
dem
Moment,
als
ich
dein
Antlitz
erblickte,
Aa
ningi
thakaga
agantu
gunde
thulle
Sprang
mein
Herz
bis
zum
Himmel,
Ne
vechi
Chusina
vaana
veelle
Der
Regen,
auf
den
ich
gewartet
habe,
Naa
prema
korina
sambarale
Die
Feierlichkeiten,
die
meine
Liebe
sich
wünschte,
Naa
enti
vakili
cherenata
nee
valle
Kamen
nur
durch
dich
zu
meiner
Türschwelle.
By
Prem
KUMAR
Von
Prem
KUMAR
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanamali, Harris Jayaraj
Attention! Feel free to leave feedback.