Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee Sinnee Sinnaari
Diese kleine, kleine Schönheit
Ee
sinni
sinnari
mandaram
poo
ponnari
aasapadi
poosindhira
Diese
kleine,
kleine
Schöne,
wie
eine
Hibiskusblüte,
hat
sehnsüchtig
geblüht.
Ne
raarani
raarani
rangulake
raarani
rebavalu
vechindira
Für
deine
Ankunft,
oh
Königin,
hat
sie
die
ganze
Nacht
gewartet.
Idhi
munuperagani
kalavarimpu
Das
ist
eine
noch
nie
dagewesene
Aufregung,
Modhalaindho
pulakarimpu
ein
Kribbeln
hat
begonnen.
Madhi
vainam
vinnavinchayya
Bitte,
erhöre
das
Flehen
meines
Herzens.
Naa
yadhalona
sukhamundhi
In
meinem
Herzen
ist
Freude,
Ye
moolo
bhayamundhi
ee
vinthaku
virugudentayya
ee
sinni...
und
in
irgendeiner
Ecke
ist
Angst.
Was
ist
die
Lösung
für
dieses
Wunder,
diese
kleine...
Ee
sinni
sinnari
mandaram
poo
ponnari
aasapadi
poosindhira
Diese
kleine,
kleine
Schöne,
wie
eine
Hibiskusblüte,
hat
sehnsüchtig
geblüht.
Nee
raarani
raarani
rangunake
raarani
rebavalu
vechindira
Für
deine
Ankunft,
oh
Königin,
hat
sie
die
ganze
Nacht
gewartet.
Nuvvu
makutamlo
pacha
rayi
Du
bist
ein
grüner
Edelstein
in
der
Krone,
Nenu
varadosthe
uppu
rayi
ich
bin
ein
Salzkristall,
wenn
die
Flut
kommt.
Ninnu
kalise
cheri
murise
rasa
polika
veedikeli
Die
Art,
wie
wir
uns
treffen
und
vereinen,
wohin
führt
sie?
Ne
soudhamlo
rajadhandam
Ich
bin
ein
königliches
Zepter
im
Palast,
Nuvvu
gudisello
gatti
pindam
du
bist
ein
fester
Klumpen
in
einer
Hütte.
Nannu
gelichi
elukonu
ninnu
mincu
veerudedi
Wo
ist
der
Held,
der
mich
besiegen
und
dich
erobern
kann?
Aasalu
unna
kooda
madhi
venakadu
Auch
wenn
ich
Wünsche
habe,
zieht
sich
mein
Herz
zurück.
Neetilo
padina
needa
thadavadhu
choodu
Ein
Schatten,
der
ins
Wasser
fällt,
wird
nicht
nass,
sieh
nur.
Gundello
kaaka
cheddadhi
ninnu
champuku
thintadhi
Der
Neid
in
meinem
Herzen
wird
dich
töten
und
verschlingen.
Ee
sinni
sinnari
mandaram
poo
ponnari
aasapadi
vechunnadha
Diese
kleine,
kleine
Schöne,
wie
eine
Hibiskusblüte,
hat
sehnsüchtig
gewartet?
Nee
raarani
raarani
rangunake
raarani
rebavalu
vechunnadha
Für
deine
Ankunft,
oh
Königin,
hat
sie
die
ganze
Nacht
gewartet?
Gadiyaramloni
mullai
nannu
giragira
chutteyi
vayyo
Wie
der
Zeiger
einer
Uhr,
lass
mich
dich
immerzu
umkreisen.
Chentha
chari
o
pari
allukovayyo
gillavayyo
Komm
näher,
oh
Schöne,
umarme
mich,
zwick
mich.
Mosanu
vadla
moota
nedu
mosedhi
poolamoota
Ich
trug
eine
Last
von
Sorgen,
jetzt
trage
ich
eine
Last
von
Blumen.
Ninnu
laagi
mondi
molaki
molathadalle
kattukunta
Ich
werde
dich
an
mich
binden,
wie
ein
Band
um
meine
eigensinnige
Taille.
Nadumuku
thaadunu
kaaga
madhi
vinadorayyo
Ich
möchte
ein
Band
um
deine
Hüfte
sein,
aber
mein
Herz
hört
nicht,
mein
Lieber.
Medalo
pusthela
thaadai
nityam
undavayyo
Werde
eine
heilige
Kette
um
meinen
Hals
und
bleibe
für
immer
bei
mir.
Manase
kanna
sogasa
ee
aase
maaradhule
Die
Schönheit,
die
mein
Herz
gesehen
hat,
diese
Sehnsucht
wird
nie
vergehen.
Ee
sinni
sinnari
mandaram
poo
ponnari
aasapadi
poosindhira
Diese
kleine,
kleine
Schöne,
wie
eine
Hibiskusblüte,
hat
sehnsüchtig
geblüht.
Nee
raarani
raarani
rangunake
raarani
rebavalu
vechindira
Für
deine
Ankunft,
oh
Königin,
hat
sie
die
ganze
Nacht
gewartet.
Idhi
munuperagani
kalavarimpu
Das
ist
eine
noch
nie
dagewesene
Aufregung,
Modhalaindho
pulakarimpu
ein
Kribbeln
hat
begonnen.
Madhi
vainam
vinnavisthava
Wirst
du
das
Flehen
meines
Herzens
erhören?
Naa
yadhalona
sukhamundhi
In
meinem
Herzen
ist
Freude,
Ye
moolo
bhayamundhi
ee
vinthaku
virugudisthava
und
in
irgendeiner
Ecke
ist
Angst.
Wirst
du
die
Lösung
für
dieses
Wunder
geben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanamali, Harris Jayaraj
Attention! Feel free to leave feedback.