Harris Jayaraj feat. Hariharan, Shweta Mohan & Chinmayi - Amali Thumali (From "KO") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harris Jayaraj feat. Hariharan, Shweta Mohan & Chinmayi - Amali Thumali (From "KO")




Amali Thumali (From "KO")
Амали Тумали (Из фильма "KO")
அமளி துமளி நெளியும் valley
Суматоха, шум, изгибающаяся долина
எனை கவ்விக் கொண்டதே
Поглотила меня
அழகு இடுப்பின் ஒரு பாதி
Половинка твоей прекрасной талии
எனை அள்ளிச் சென்றதே
Унесла меня прочь
கொலம்பஸ் கனவிலும் நினைக்காத
Страна, о которой даже Колумб не мечтал,
ஒரு தேசம் அழைக்குதே
Манит меня к себе
கொளுத்தும் வெயிலிலும் எனக்குள்ளே
Даже под палящим солнцем внутри меня
குளிர்க்காற்றும் வீசுதே
Дует прохладный ветер
ரோஜாப்பூவும்
Роза,
அடி முள்ளில் பூக்கும் என அறிவேனே
Я знаю, что она цветет среди шипов
பேனா முள்ளில்
На острие пера
இந்த பூவும் பூத்ததொரு மாயம்
Этот цветок расцвел - настоящее чудо
மாறி மாறி
Снова и снова
உன்னைப் பார்க்க சொல்லி விழி கெஞ்சும்
Мои глаза умоляют увидеть тебя
எந்தன் நெஞ்சோடு நெஞ்சோடு
В моей груди, в моей груди
காதல் பொங்கி வருதே
Любовь бурлит и растет
அமளி துமளி நெளியும் valley
Суматоха, шум, изгибающаяся долина
எனை கவ்விக் கொண்டதே
Поглотила меня
அழகு இடுப்பின் ஒரு பாதி
Половинка твоей прекрасной талии
எனை அள்ளிச் சென்றதே
Унесла меня прочь
கொலம்பஸ் கனவிலும் நினைக்காத
Страна, о которой даже Колумб не мечтал,
ஒரு தேசம் அழைக்குதே
Манит меня к себе
கொளுத்தும் வெயிலிலும் எனக்குள்ளே
Даже под палящим солнцем внутри меня
குளிர்க்காற்றும் வீசுதே
Дует прохладный ветер
வா என சொல்லவும் தயக்கம்
Сказать "иди" - не решаюсь
மனம் போ என தள்ளவும் மறுக்கும்
А сердце не хочет отпускать тебя
இங்கு காதலின் பாதையில் அனைத்தும்
Здесь, на пути любви, все
அட பெரும் குழப்பம்
В полном смятении
ஆறுகள் அருகினில் இருந்தும்
Даже если реки рядом
அடைமழை அது சோவென பொழிந்தும்
И льет сильный дождь
அடி நீ மட்டும் தூரத்தில் இருந்தால்
Если ты далеко от меня
நா வரண்டும் விடும்
Я засохну
ஹே கூவா கூவா கூவா கூவா குயிலேது
Эй, кукушка, пой, пой, пой, пой
ஹே தவ்வா தவ்வா தவ்வா தவ்வா மனமேது
Эй, сердце мое, трепещи, трепещи, трепещи
முதல்மழை நனைத்ததைப் போலே
О, как будто первый дождь коснулся меня
முதல் புகழ் அடந்ததைப் போலே
Как будто впервые добился славы
குதிக்கிறேன் குதிக்கிறேன் மேலே ஆருயிரே
Я прыгаю, прыгаю от радости, моя дорогая
எனக்குனை கொடுத்தது போதும்
О, достаточно того, что ты мне дана
தரைத்தொட மறுக்குது பாதம்
Мои ноги не касаются земли
எனக்கினி உறக்கமும் தூரம் தேவதையே
Теперь мне не нужен сон, мой ангел
அமளி துமளி நெளியும் valley
Суматоха, шум, изгибающаяся долина
எனை கவ்விக் கொண்டதே
Поглотила меня
அழகு இடுப்பின் ஒரு பாதி
Половинка твоей прекрасной талии
எனை அள்ளிச் சென்றதே
Унесла меня прочь
கொலம்பஸ் கனவிலும் நினைக்காத
Страна, о которой даже Колумб не мечтал,
ஒரு தேசம் அழைக்குதே
Манит меня к себе
கொளுத்தும் வெயிலிலும் எனக்குள்ளே
Даже под палящим солнцем внутри меня
குளிர்க்காற்றும் வீசுதே
Дует прохладный ветер
கால்களில் ஆடிடும் கொலுசு
Колокольчики звенят на твоих ногах
அதன் ஓசைகள் பூமிக்கு புதுசு
Их звук нов для земли
அதை காதுகள் கேட்டிடும் பொழுது
Когда мои уши слышат его
நான் கவியரசு
Я становлюсь королем поэтов
மேற்கிலும் சூரியன் உதிக்கும்
Солнце взойдет и на западе
நீர் மின்மினி சூட்டிலும் கொதிக்கும்
Даже светлячки закипят от жары
அட அருகினில் நீ உள்ள வரைக்கும்
Пока ты рядом со мной
மிக மண மணக்கும்
Все благоухает
ஹே பூவா பூவா பூவா பூவா சிரிப்பாலே
Эй, цветок, цветок, цветок, расцветай своей улыбкой
ஹே அவ்வா அவ்வா அவ்வா அவ்வா தீர்த்தாயே
Эй, ты исцелила меня
ஹே சூடாமலே அணிகலன் இல்லை
Без огня нет украшений
தொடாமலே உடல் பலன் இல்லை
Без прикосновения нет силы тела
விடாமலே மனதினில் தொல்லை காதலியே
Без тебя в моем сердце - лишь мучения, моя любимая
தொடத் தொட இனித்தடை இல்லை
С каждым прикосновением сладость безгранична
இடைவெளி மிகப்பெரும் தொல்லை
Разлука - величайшая мука
அடையலாம் மகிழ்ச்சியின் எல்லை கூடலிலே
Мы достигнем предела счастья, когда будем вместе
அமளி துமளி நெளியும் valley
Суматоха, шум, изгибающаяся долина
எனை கவ்விக் கொண்டதே
Поглотила меня
அழகு இடுப்பின் ஒரு பாதி
Половинка твоей прекрасной талии
எனை அள்ளிச் சென்றதே
Унесла меня прочь
கொலம்பஸ் கனவிலும் நினைக்காத
Страна, о которой даже Колумб не мечтал,
ஒரு தேசம் அழைக்குதே
Манит меня к себе
கொளுத்தும் வெயிலிலும் எனக்குள்ளே
Даже под палящим солнцем внутри меня
குளிர்க்காற்றும் வீசுதே
Дует прохладный ветер
ரோஜாப்பூவும்
Роза,
அடி முள்ளில் பூக்கும் என அறிவேனே
Я знаю, что она цветет среди шипов
பேனா முள்ளில்
На острие пера
இந்த பூவும் பூத்ததொரு மாயம்
Этот цветок расцвел - настоящее чудо
மாறி மாறி
Снова и снова
உன்னைப் பார்க்க சொல்லி விழி கெஞ்சும்
Мои глаза умоляют увидеть тебя
எந்தன் நெஞ்சோடு நெஞ்சோடு
В моей груди, в моей груди
காதல் பொங்கி வருதே
Любовь бурлит и растет





Writer(s): J HARRIS JAYARAJ, VIVEKA


Attention! Feel free to leave feedback.