Harry Belafonte & Odetta - A Hole In the Bucket - Live - translation of the lyrics into Russian

A Hole In the Bucket - Live - Harry Belafonte , Odetta translation in Russian




A Hole In the Bucket - Live
Дыра в ведре - Концертная запись
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
В ведре дыра, Лиза, милая Лиза,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
В ведре дыра, Лиза, милая, дыра.
Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так залатаю её, Генри, милый Генри, милый Генри,
Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it.
Так залатаю её, Генри, милый Генри, залатаю.
With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне её залатать, Лиза, милая Лиза?
With what shall I mend it, dear Liza, with what?
Чем же мне её залатать, Лиза, милая, чем?
With a straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Соломинкой, Генри, милый Генри, милый Генри,
With a straw, dear Henry, dear Henry, with a straw.
Соломинкой, Генри, милый Генри, соломинкой.
The straw is too long, dear Liza, dear Liza,
Соломинка слишком длинная, Лиза, милая Лиза,
The straw is too long, dear Liza, too long,
Соломинка слишком длинная, Лиза, милая, длинная.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так обрежь её, Генри, милый Генри, милый Генри,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.
Так обрежь её, Генри, милый Генри, обрежь.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне её обрезать, Лиза, милая Лиза?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
Чем же мне её обрезать, Лиза, милая, чем?
With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Ножом, Генри, милый Генри, милый Генри,
With a knife, dear Henry, dear Henry, with an knife.
Ножом, Генри, милый Генри, ножом.
The knife is too dull, dear Liza, dear Liza,
Нож слишком тупой, Лиза, милая Лиза,
The knife is too dull, dear Liza, too dull.
Нож слишком тупой, Лиза, милая, тупой.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так наточи его, Генри, милый Генри, милый Генри,
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it.
Так наточи его, Генри, милый Генри, наточи.
On what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
О что же мне его наточить, Лиза, милая Лиза?
On what shall I sharpen it, dear Liza, on what?
О что же мне его наточить, Лиза, милая, о что?
On a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
О камень, Генри, милый Генри, милый Генри,
On a stone, dear Henry, dear Henry, a stone.
О камень, Генри, милый Генри, о камень.
The stone is too dry, dear Liza, dear Liza,
Камень слишком сухой, Лиза, милая Лиза,
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Камень слишком сухой, Лиза, милая, сухой.
Well wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Так намочи его, Генри, милый Генри, милый Генри,
Well wet it, dear Henry, dear Henry, wet it.
Так намочи его, Генри, милый Генри, намочи.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне его намочить, Лиза, милая Лиза?
With what shall I wet it, dear Liza, with what?
Чем же мне его намочить, Лиза, милая, чем?
Try water, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Водой, Генри, милый Генри, милый Генри,
Try water, dear Henry, dear Henry, water.
Водой, Генри, милый Генри, водой.
In what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza?
В чём же мне её принести, Лиза, милая Лиза?
In what shall I fetch it, dear Liza, in what?
В чём же мне её принести, Лиза, милая, в чём?
In a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
В ведре, Генри, милый Генри, милый Генри,
In a bucket, dear Henry, dear Henry, a bucket.
В ведре, Генри, милый Генри, в ведре.
There's a hole in my bucket, dear Liza, dear Liza,
В моём ведре дыра, Лиза, милая Лиза,
There's a hole in my bucket, dear Liza, a hole.
В моём ведре дыра, Лиза, милая, дыра.
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Включи голову, Генри, милый Генри, милый Генри,
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, use your head!
Включи голову, Генри, милый Генри, голову!





Writer(s): Pd Traditional, J Baird


Attention! Feel free to leave feedback.