Harry Belafonte - Empty Chairs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Belafonte - Empty Chairs




Empty Chairs
Пустые стулья
I feel the trembling tingle of a sleepless night
Чувствую дрожь бессонной ночи,
Creep through my fingers and the moon is bright
Она ползёт по пальцам, а луна так ярка.
Beams of blue come flickering through my window pane
Синие лучи мерцают в моём окне,
Like gypsy moths that dance around a candle flame
Словно ночные бабочки, танцующие вокруг пламени свечи.
And I wonder if you know
И мне интересно, знаешь ли ты,
That I never understood
Что я никогда не понимал,
That although you said you′d go
Что, хотя ты и говорила, что уйдёшь,
Until you did I never thought you would
Пока ты не ушла, я не верил, что ты это сделаешь.
Moonlight used to bathe the contours of your face
Лунный свет купал контуры твоего лица,
While chestnut hair fell all around the pillow case
Пока каштановые волосы рассыпались по наволочке.
The fragrance of your body rests beneath my head
Аромат твоего тела остался под моей головой,
A sympathy bouquet left with the love that's dead
Букет сочувствия, оставленный вместе с умершей любовью.
And I wonder if you know
И мне интересно, знаешь ли ты,
That I never understood
Что я никогда не понимал,
That although you said you′d go
Что, хотя ты и говорила, что уйдёшь,
Until you did I never thought you would
Пока ты не ушла, я не верил, что ты это сделаешь.
Never thought the words you said were true
Никогда не думал, что твои слова правдивы,
Never thought you said just what you meant
Никогда не думал, что ты имела в виду именно это.
Never knew how much I needed you
Никогда не знал, как сильно ты мне нужна,
Never thought you'd leave until you went
Никогда не думал, что ты уйдёшь, пока ты не ушла.
Morning comes and morning goes with no regret
Утро приходит и уходит без сожаления,
And evening brings the memories I can't forget
А вечер приносит воспоминания, которые я не могу забыть.
Empty rooms that echo as I climb the stairs
Пустые комнаты отзываются эхом, когда я поднимаюсь по лестнице,
And empty clothes that drape and fall on empty chairs
И пустая одежда свисает и падает на пустые стулья.
And I wonder if you know
И мне интересно, знаешь ли ты,
That I never understood
Что я никогда не понимал,
That although you said you′d go
Что, хотя ты и говорила, что уйдёшь,
Until you did I never thought you would
Пока ты не ушла, я не верил, что ты это сделаешь.





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.