Lyrics and translation Harry Belafonte - Haiti Cherie
RRY-BELAFONTE,
HAITI-CHERIE,
102841909.html"
title="paroles
Haiti
Cherie"
class="paroles">Haiti
Cherie,
says
Haiti
is
my
beloved
land
Рри-Белафонте,
Гаити-Шери,
102841909.html
"title="
paroles
Haiti
Cherie
"class=
"paroles">Haiti
Cherie,
говорит,
что
Гаити
- моя
любимая
земля
Oh
I
never
knew
that
I
have
to
leave
you
to
understand
О,
я
никогда
не
знал,
что
мне
придется
покинуть
тебя,
чтобы
понять,
Just
how
much
I
miss
the
gallant
Citadel,
Where
days
long
ago,
brave
men
served
this
country
well.
как
сильно
я
скучаю
по
доблестной
Цитадели,
где
давным-давно
храбрецы
хорошо
служили
этой
стране.
Where
sun
is
bright,
or
evening
with
soft
moonlight
Там,
где
ярко
светит
солнце
или
вечер
с
мягким
лунным
светом.
Shading
tree,
Creole
maiden
for
company
Затеняющее
дерево,
креольская
Дева
Для
компании
A
gentle
breeze,
a
warm
caress
if
you
please
Легкий
ветерок,
теплая
ласка,
если
хочешь.
Work,
laughter
and
play,
yes
we′ll
always
be
this
way
Работа,
смех
и
игры-да,
мы
всегда
будем
такими.
Haiti
Cherie,
now
I've
returned
to
your
soil
so
dear
Гаити,
дорогая,
теперь
я
вернулся
на
твою
землю,
такую
дорогую.
Let
me
hear
again,
the
things
that
give
music
to
my
ear.
Позволь
мне
снова
услышать
то,
что
дарит
моему
уху
музыку.
The
lone
shepherd′s
horn
that
welcomes
the
rising
morn
Одинокий
пастуший
Рог,
приветствующий
восходящее
утро.
When
roads
overflow
as
crowds
to
Iron
market
go.
Когда
дороги
переполняются,
когда
толпы
людей
идут
на
Железный
рынок.
Where
sun
is
bright,
or
evening
with
soft
moonlight
Там,
где
ярко
светит
солнце
или
вечер
с
мягким
лунным
светом.
Shading
tree,
Creole
maiden
for
company
Затеняющее
дерево,
креольская
Дева
Для
компании
A
gentle
breeze,
a
warm
caress
if
you
please
Легкий
ветерок,
теплая
ласка,
если
хочешь.
Work,
laughter
and
play,
yes
we'll
always
be
this
way
Работа,
смех
и
игры-да,
мы
всегда
будем
такими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Belafonte, Irving Burgie
Attention! Feel free to leave feedback.