Lyrics and translation Harry Belafonte - I Heard the Bells on Christmas Day - Digitally Mastered
I Heard the Bells on Christmas Day - Digitally Mastered
Я слышал колокола в день Рождества - Цифровая обработка
I
heard
the
bells
on
Christmas
day
Я
слышал
колокола
в
день
Рождества,
Their
old
familiar
carols
play
Их
старый,
всем
знакомый,
хорал
звучал.
And
wide
and
sweet
the
words
repeat
И
разносились
широко
и
нежно
слова:
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
man
"Мир
на
земле,
добрая
воля
к
людям!"
I
thought
as
now
this
day
had
come
Я
думал
о
том,
что
в
этот
день,
The
belfries
of
all
Christendom
Колокольни
всего
христианского
мира
Had
rung
so
long,
the
unbroken
song
Так
долго
звенели,
что
песня
мира,
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
man
"Мир
на
земле,
добрая
воля
к
людям",
- не
смолкала.
And
in
despair
I
bowed
my
head
И
в
отчаянии
я
склонил
голову:
"There
is
no
peace
on
Earth",
I
said
"Нет
мира
на
земле",
- сказал
я,
For
hate
is
strong
and
marks
the
song
Ибо
ненависть
сильна
и
заглушает
песню
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
man
"Мир
на
земле,
добрая
воля
к
людям!"
Then
pealed
the
bells
more
loud
and
deep
И
тогда
колокола
зазвонили
громче
и
глубже:
God
is
not
dead
nor
doth
He
sleep
"Бог
не
умер
и
не
спит,
The
wrong
shall
fail,
the
right
prevail
Зло
потерпит
поражение,
а
праведность
восторжествует
With
peace
on
Earth,
good
will
to
man
С
миром
на
земле,
доброй
волей
к
людям!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Decormier, J. Battiste, H. W. Longfellow
Attention! Feel free to leave feedback.