Lyrics and translation Harry Belafonte - Man Piaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
song
is
dedicated
to
all
the
parents
whose
children
have
reached
the
age
of
curiosity
Когда
я
был
мальчиком
ростом
три
фута
три.
Некоторые
вопросы
приходили
мне
в
голову,
When
I
was
a
lad
of
three-foot-three
Поэтому
я
задал
их
отцу
вполне
серьезно.
Certain
questions
occurred
to
me
Чтобы
рассказать
мне
историю
о
птице
и
пчеле.
So
I
asked
me
father
quite
seriously
Он
запинался
и
заикался
трогательно
To
tell
me
the
story
'bout
the
bird
and
bee
И
вот
что
он
мне
сказал.
He
stammered
and
he
stuttered
pathetically
And
this
is
what
he
said
to
me
Он
сказал:
"Женщина
пиаба
и
мужчина
пиаба
И
тон-тон
зовет
бака
лимонной
травой,
He
said,
"The
woman
piaba
and
the
man
piaba
Корень
лилии,
корень
овражка,
корень
живота,
МММ,
And
the
Ton
Ton
call
baka
lemon
grass
И
знаменитый
Гранд-скретч-скретч.
The
lily
root,
gully
root,
belly
root,
ugh
And
the
famous
grandy
scratch-scratch"
Оно
было
прозрачным,
как
грязь,
но
оно
покрывало
землю.
И
от
этого
смятения
голова
пошла
кругом.
It
was
clear
as
mud
but
it
covered
the
ground
Я
пошел
и
спросил
своего
хорошего
друга,
And
the
confusion
made
the
brain
go
'round
Известного
миру
как
Альберт
Эйнштейн.
I
went
and
ask
a
good
friend
of
mine
Он
сказал:
"Сынок,
от
начала
времен
и
творчества
Known
to
the
world
as
Albert
Einstein
Существовала
сила
относительности.
Пи
р
квадрат
и
минус
десять
означает
рутину
только
тогда
когда
He
said,
"Son,
from
the
beginning
of
time
and
creativity"
Солнечная
система
за
один
световой
год.
There
existed
the
force
of
relativity
Заставь
планетарий
Хейдена
исчезнуть.
Pi
r
square
and
a
minus
ten
is
a
rooted
only
when
Так
что
если
Эверест
не
сдвинется
с
места
Hey,
the
solar
system
in
one
light
year
Я
уверен,
что
это
докажет.
Make
the
Hayden
planetarium
disappear
So
if
Mount
Everest
doesn't
move
Это
женщина
пиаба
и
мужчина
пиаба
I
am
positive
that
it
will
prove"
И
тон-тон
зовет
бака
лимонной
травой,
Корень
лилии,
корень
овражка,
корень
живота,
МММ,
That
the
woman
piaba
and
the
man
piaba
И
знаменитый
Гранд-скретч-скретч.
And
the
Ton
Ton
call
baka
lemon
grass
The
lily
root,
gully
root,
belly
root,
ugh
Оно
было
прозрачным,
как
грязь,
но
оно
покрывало
землю.
And
the
famous
grandy
scratch-scratch
И
от
этого
смятения
голова
пошла
кругом.
Я
взял
лодку
и
отправился
за
границу.
It
was
clear
as
mud
but
it
covered
the
ground
В
Баден
Бадене
спросил
Зигмунд
Фрейд
And
the
confusion
made
the
brain
go
'round
Он
сказал:
"сынок,
убери
свою
грусть
с
лица.
I
grabbed
a
boat
and
went
abroad
Положите
тело
на
диван.
In
Baden
Baden
asked
Sigmund
Freud
Я
вижу
в
твоем
разочаровании
невротическую
сублимацию.
Эй
любовь
и
ненависть
это
психосоматика
He
said,
"Son,
from
your
sad
face
remove
the
grouch
Твой
Рорсах
показывает
что
ты
Пери
патетик
Put
the
body
down
up
on
the
couch
Все
началось
со
сломанного
брата.
I
can
see
from
your
frustration
a
neurotic
sublimation
Словами
знаменитого
Редьярда
Киплинга
Hey,
love
and
hate
is
psychosomatic
Your
Rorsach
shows
that
you're
a
peri
pathetic
Это
женщина
пиаба
и
мужчина
пиаба
It
all
started
with
a
broken
sibling
И
тон-тон
зовет
бака
лимонной
травой,
In
the
words
of
the
famous
Rudyard
Kipling"
Корень
лилии,
корень
овражка,
корень
живота,
МММ,
И
знаменитый
Гранд-скретч-скретч.
Hey,
woman
piaba
and
the
man
piaba
And
the
Ton
Ton
call
baka
lemon
grass
Что
ж,
я
путешествовал
далеко
и
широко.
The
lily
root,
gully
root,
belly
root,
ugh
И
у
меня
даже
нет
собственной
невесты.
And
the
famous
grandy
scratch-scratch
Все
великие
люди
на
этой
земле
Ты
сбиваешь
меня
с
толку
с
самого
рождения
Well,
I
traveled
far
and
I
traveled
wide
Я
был
над
сушей
и
над
морем.
And
I
don't
even
have
me
self
a
bride
Пытаюсь
найти
ответ
на
вопрос
о
птице
и
пчеле
All
the
great
men
upon
this
earth
Но
теперь
когда
мне
девяносто
три
Have
confused
me
since
my
birth
Видишь
ли
мне
плевать
If
the
woman
piaba
and
the
man
piaba
Если
женщина
пиаба
и
мужчина
пиаба
And
the
Ton
Ton
call
baka
lemon
grass
И
тон-тон
зовет
бака
лимонной
травой,
The
lily
root,
gully
root,
belly
root
uhmm
Корень
лилии,
корень
овражка,
корень
живота,
МММ,
And
the
famous
grandy
scratch-scratch
И
знаменитый
Гранд-скретч-скретч
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Belafonte, Jack N. Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.