Harry Belafonte - Mark Twain (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Belafonte - Mark Twain (Remastered)




Many years ago on the Mississippi riverboats
Много лет назад на пароходах по Миссисипи.
They had men called gaugers
У них были люди, которых называли измерителями.
And the job of a gauger was to hang off
И работа замерщика состояла в том, чтобы держаться в стороне.
The side of the boat with one hand
Одной рукой о борт лодки.
And in the other hand he had a ball of twine
В другой руке он держал моток бечевки.
With a hunk a lead on the end of it
С куском свинца на конце.
He? d wield the lead above his head
Он держал свинец над головой.
And let it fly into the river
И пусть летит в реку.
Wherever the water marked the twine
Везде, где вода отмечала бечевку.
He? d call up to the skipper and say
Он подозвал шкипера и сказал:
Marking on the twine is four fathoms? Cause then and there, year after year
Отметка на бечевке - четыре саженя, потому что то тут, то там, год за годом.
It was getting pretty monotonous
Это становилось довольно однообразным.
Until in the 18 hundreds a little man
Пока в 18 сотнях не появился маленький человечек
Came along and revolutionized the
Появился и произвел революцию в
Whole gauging industry
Вся измерительная индустрия
Instead of saying marking on the twine
Вместо того чтобы сказать маркировка на шпагате
He cut it short and said Mark Twain
Он оборвал ее и сказал Марк Твен
And in between each marking he? d
И в промежутках между каждой меткой он?
Fill it in with a little pattern about himself
Заполни его небольшим рисунком о нем самом.
And his every day life
И его каждодневная жизнь.
Well if you? d been livin? at that time
Что ж, если бы вы жили в то время ...
Coming up from a distance on the Mississippi
Приближается издалека по Миссисипи.
It would have sounded like this
Это звучало бы примерно так
Mark Twain four fathoms off the starboard bow
Марк Твен в четырех саженях от правого борта
I got a gal named Cindy-Lou
У меня есть девушка по имени Синди-Лу.
Feeds me gin and bake beans too
Кормит меня джином и печет бобы.
Mark Twain, Mark Twain
Марк Твен, Марк Твен.
Three fathoms off the starboard bow
Три сажени по правому борту.
I got a friend his name is Pete,
У меня есть друг, его зовут Пит,
Sings dirty songs down on Beel street
Он поет грязные песни на улице бил.
Mark Twain, Mark Twain
Марк Твен, Марк Твен.
Two fathoms off the starboard bow
В двух саженях от правого борта.
I? ve been working the river since '92
Я работаю на реке с 92-го года.
I get a penny a day and bad liquor too
Я получаю Пенни в день, а еще плохую выпивку.
Mark Twain I won? t save my money
Марк Твен я не буду экономить свои деньги
Till the day I die
До самой смерти.
They gonna bury me all but my good right eye
Они похоронят меня всего, кроме моего хорошего правого глаза.
Mark Twain, Mark Twain
Марк Твен, Марк Твен.
No fathoms off the starboard bow
Ни одной сажени от правого борта.
Look out skipper pull it to the side
Берегись шкипер отойди в сторону
You gonna bust your bow and split your hide
Ты сломаешь свой лук и раскроешь свою шкуру
Oh great God we done run it down
О, великий Боже, мы уже все испортили.
Skipper gonna chase me with a big blood hound
Шкипер будет преследовать меня с большой кровавой собакой
Mark Twain
Марк Твен





Harry Belafonte - Unchained Melody
Album
Unchained Melody
date of release
21-06-2013


Attention! Feel free to leave feedback.