Lyrics and translation Harry Belafonte - The Joys of Christmas / O Little Town of Bethlehem / Deck the Halls / The First Noel
The Joys of Christmas / O Little Town of Bethlehem / Deck the Halls / The First Noel
Радости Рождества / О, маленький городок Вифлеем / Украсьте залы / Первый Ноэль
The
first
good
joy
that
Christmas
brings
it
is
the
joy
of
one
Первая
радость,
что
приносит
Рождество,
это
радость
одного,
To
see
the
star
of
Bethlehem
that
shone
on
Mary's
Son
Увидеть
звезду
Вифлеема,
что
сияла
над
сыном
Марии.
That
shone
on
Mary's
son
good
friends,
that
shone
on
Mary's
Son
Что
сияла
над
сыном
Марии,
друзья
мои,
что
сияла
над
сыном
Марии.
To
see
the
star
of
Bethlehem,
that
shone
on
Mary's
son
Увидеть
звезду
Вифлеема,
что
сияла
над
сыном
Марии.
O
little
town
of
Bethlehem,
how
still
we
see
thee
lie
О,
маленький
городок
Вифлеем,
как
тихо
мы
видим,
ты
лежишь,
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep,
the
silent
stars
go
by
Над
твоим
глубоким
и
безмятежным
сном
безмолвные
звезды
проходят,
Yet
in
thy
dark
streets
shineth,
the
everlasting
Light
И
все
же
на
твоих
темных
улицах
сияет
вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years,
are
met
in
thee
tonight
Надежды
и
страхи
всех
лет
встречаются
в
тебе
сегодня.
The
next
good
joy
that
Christmas
brings
it
is
the
joy
of
two
Вторая
радость,
что
приносит
Рождество,
это
радость
двоих,
When
carols
ring
on
Christmas
day,
to
tell
the
tale
anew
Когда
гимны
звучат
в
день
Рождества,
чтобы
рассказать
историю
заново.
To
tell
the
tale
anew,
good
friends,
to
tell
the
tale
anew
Рассказать
историю
заново,
друзья
мои,
рассказать
историю
заново.
When
carols
ring
on
Christmas
day,
to
tell
the
tale
anew
Когда
гимны
звучат
в
день
Рождества,
чтобы
рассказать
историю
заново.
Deck
the
halls
with
boughs
of
holly
Украсьте
залы
ветвями
падуба
Fa
la
la
la
la,
la
la
la
la
Фа
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
Tis
the
season
to
be
jolly
Время
веселиться
Fa
la
la
la
la,
la
la
la
la
Фа
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
Don
we
now
our
gay
apparel
Наденем
же
наши
праздничные
наряды
Fa
la
la,
la
la
la,
la
la
la
Фа
ла
ла,
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
Troll
the
ancient
Yule
tide
carol
Споем
старинный
рождественский
гимн
Fa
la
la
la
la,
la
la
la
la
Фа
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
The
next
good
joy
that
Christmas
brings
it
is
the
joy
of
three
Третья
радость,
что
приносит
Рождество,
это
радость
троих,
Of
wise
men
coming
with
their
gifts,
the
holy
child
to
see
Мудрецов,
приходящих
со
своими
дарами,
увидеть
святого
младенца.
The
holy
child
to
see
good
friends,
the
holy
child
to
see
Увидеть
святого
младенца,
друзья
мои,
увидеть
святого
младенца.
Of
wise
men
coming
with
their
gifts,
the
holy
child
to
see
Мудрецов,
приходящих
со
своими
дарами,
увидеть
святого
младенца.
The
next
good
joy
that
Christmas
brings
it
is
the
joy
of
four
Четвертая
радость,
что
приносит
Рождество,
это
радость
четверых,
Of
shepherds
keeping
watch
that
night,
beside
the
stable
door
Пастухов,
охраняющих
ту
ночь
у
дверей
хлева.
Of
shepherds
keeping
watch
that
night,
beside
the
stable
door
Пастухов,
охраняющих
ту
ночь
у
дверей
хлева.
The
First
Noel,
the
Angels
did
say
Первый
Ноэль,
ангелы
сказали,
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
where
they
lay
Был
для
бедных
пастухов
в
полях,
где
они
лежали.
In
fields
where
they
lay
keeping
their
sheep
В
полях,
где
они
лежали,
стерегли
своих
овец
On
a
cold
winter's
night,
that
was
so
deep
В
холодную
зимнюю
ночь,
что
была
так
глубока.
Noel,
Noel,
Noel,
Noel
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
The
bravest
joy
that
Christmas
brings
it
is
the
joy
of
five
Самая
смелая
радость,
что
приносит
Рождество,
это
радость
пяти,
The
message
of
good
will
to
men
for
ever
kept
alive
Весть
о
доброй
воле
к
людям,
навсегда
сохраненная.
For
ever
kept
alive
good
friends,
for
ever
kept
alive
Навсегда
сохраненная,
друзья
мои,
навсегда
сохраненная.
The
message
of
good
will
to
men
for
ever
kept
alive
Весть
о
доброй
воле
к
людям,
навсегда
сохраненная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter, Okun, Degormier
Attention! Feel free to leave feedback.