If you were looking for a way to make me mad it was a sure fire way you found
Wenn du einen Weg suchtest, mich wütend zu machen, hast du eine bombensichere Methode gefunden
Acting like a half wit fool, laying your money around
Indem du dich wie ein halbwilder Narr aufführst und dein Geld herumliegen ließt
Well I came back here to tell you Lou, 'bout what you almost did
Nun bin ich zurückgekommen, um dir zu sagen, Lou, was du fast getan hättest
Don't you ever put the cash on the counter Lou, when I'm with my kid
Leg niemals das Bargeld auf den Tresen, Lou, wenn ich mit meinem Kind zusammen bin
Yeah the kid's thirteen he's growing Lou, two years and he'll be bigger than me
Ja, das Kind ist dreizehn und wächst, Lou, in zwei Jahren ist er größer als ich
Still he thinks I'm strong as a blacksmith and straighter than the tall oak tree
Doch er hält mich noch immer für schmiedestark und aufrechter als die hohe Eiche
I raised him alone ten years now since his Mama ran away
Ich habe ihn seit zehn Jahren allein großgezogen, seit seine Mama weggelaufen ist
And you ain't gonna blow his image of me for the stunt like you pulled today
Und du wirst sein Bild von mir nicht mit so einem Stunt wie heute zerstören
Chorus:
Refrain:
They took the copper right out of the penny Lou
Sie haben das Kupfer aus dem Pfennig genommen, Lou
They got the pig locked up in the pen
Sie haben den Bullen im Gatter eingesperrt
But you're in big trouble with me, yes you
Doch du hast große Probleme mit mir, ja du
If you ever do that again
Wenn du das jemals wieder tust
Ten bucks a week protection don't mean I can't knock you down
Zehn Dollar Schutzgeld pro Woche heißt nicht, dass ich dich nicht niederschlagen kann
You've got to treat me like a living saint Lou, whenever my son's around
Du musst mich wie einen lebenden Heiligen behandeln, Lou, wenn mein Sohn in der Nähe ist
Yeah the kid wants to be a policeman just like me
Ja, das Kind möchte Polizist werden, genau wie ich
You know he'll be a good one the way I started out to be
Weißt du, er wird ein guter sein, so wie ich mal begann
And he just might end up police chief, now wouldn't that be something to see?
Vielleicht wird er sogar Polizeichef, wäre das nicht eine Sache?
'Cause then the kid would kick right off of the force all the two-bit grifters like me
Denn dann würde das Kind Kleinkriminelle wie mich sofort aus dem Dienst stoßen
Chorus
Refrain
I guess it was when my old lady left me and she took off with a salesman guy
Ich schätze, als meine Alte mich verließ und mit einem Vertreter durchbrannte
I started to see things so differently, cut your own slice out of the pie
Begann ich alles anders zu sehen: hol dir dein eigenes Stück vom Kuchen
Yeah I grew up and it came clear to me all the smart cops on the make
Ja, ich wuchs auf und erkannte, wie die cleveren Cops Profit schlagen
You get a silver badge not an old tin star when you're on the take
Man bekommt ein silbernes Emblem, keinen Blechstern, wenn man korrupt ist
It's pimps and whores, punk gang wars, robberies and homicides
Zuhälter und Nutten, Bandenkriege, Raubüberfälle und Tötungen
When you walk the beat with the creeps on the street, well there ain't no way to hide
Wenn du mit dem Straßengesindel Streife läufst, kann man sich nicht verstecken
I spent half my life without no wife ridin' herd on the scum of the earth
Ich verbrachte ein halbes Leben ohne Frau, indem ich den Abschaum der Erde bewachte
I learned the tricks of the trade from the gutter parade and then I prayed for all I'm worth
Ich lernte die Tricks vom Gesindel im Gassenchor und betete aus tiefster Seele
Don't you know I appreciate the money Lou, 'cause it all goes into the bank
Du weißt, ich schätze das Geld, Lou, denn alles geht auf die Bank
And when I send my kid to college someday I'll have guys like you to thank
Wenn ich mein Kind eines Tages zur Uni schicke, hab ich Typen wie dir zu danken
Yeah ten bucks a week on your grocery store means you don't have to worry 'bout crime But hold your money when the kid's with me you can pay me double next time
Ja, zehn Dollar pro Woche für deinen Laden schützen vor Kriminalität. Doch halt dein Geld zurück, wenn das Kind dabei ist, zahl doppelt nächstes Mal
Chorus
Refrain
Ten bucks a week protection don't mean I can't knock you down
Zehn Dollar Schutzgeld pro Woche heißt nicht, dass ich dich nicht niederschlagen kann
You've got to treat me like a living saint Lou, whenever my son's around
Du musst mich wie einen lebenden Heiligen behandeln, Lou, wenn mein Sohn in der Nähe ist