Lyrics and translation Harry Chapin - Last Stand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Stand
Последний рубеж
It
used
to
be
that
old
John
Wayne
Раньше
старый
Джон
Уэйн,
Would
fight
the
good
fight
once
again,
Вновь
вступал
в
праведный
бой,
Find
the
strength
to
bear
the
pain,
Находил
силы
терпеть
боль,
Stand
up
til
he′d
finally
fall.
Стоял,
пока
окончательно
не
падал.
But
now
it's
not
just
movie
time,
Но
теперь
это
не
просто
кино,
And
now
it′s
you
that's
on
the
line.
И
теперь
на
кону
ты.
And
now
it's
you
that′s
going
to
find
И
теперь
именно
ты
узнаешь,
If
you
can
stand
at
all.
Сможешь
ли
ты
вообще
устоять.
So
you
circle
all
the
wagons
Так
что
ты
собираешь
все
повозки
в
круг,
And
you
hide
behind
the
trees,
И
прячешься
за
деревьями,
And
you
try
to
find
some
courage
on
your
knees.
И
пытаешься
найти
немного
мужества
на
коленях.
When
you
heard
the
sound
of
taps
played
Когда
ты
услышала
звук
отбой,
By
the
one
man
band,
Сыгранный
оркестром
из
одного
человека,
You
knew
this
is
where
you′d
have
to
make
Ты
поняла,
что
здесь
тебе
придется
занять
Your
last
stand.
Свой
последний
рубеж.
And
so,
my
friends,
the
last
stand,
И
вот,
моя
дорогая,
последний
рубеж,
The
last
song
from
the
last
band,
Последняя
песня
последнего
оркестра,
The
last
note
from
the
last
man,
Последняя
нота
последнего
человека,
But
you
gave
it
all
you
can.
Но
ты
отдала
все,
что
могла.
The
cards
came
down
to
the
last
deal,
Карты
легли
на
последний
кон,
You're
a
starving
man
at
his
last
meal,
Ты
— голодающий
человек
за
своей
последней
трапезой,
And
the
movie′s
rolled
down
to
the
last
real,
И
фильм
дошел
до
последнего
кадра,
It's
got
an
ending
you
never
planned.
У
него
такой
конец,
которого
ты
не
ожидала.
She′s
left
you
now,
and
so
it
seems,
Теперь
ты
ушла
от
меня,
и,
похоже,
You've
tumbled
down
the
last
stream,
Я
упал
в
последний
поток,
And
you′ve
found
out
that
the
final
dream,
И
я
обнаружил,
что
последняя
мечта,
Can
disappear
so
fast.
Может
исчезнуть
так
быстро.
Watch
it
all
just
fade
away,
boy,
Смотри,
как
все
просто
исчезает,
девочка
моя,
It
came
down
to
the
last
day,
Все
свелось
к
последнему
дню,
And
then
the
last
out,
and
then
the
last
play,
А
затем
к
последнему
выходу,
а
затем
к
последней
игре,
And
you're
alone
at
last.
И
наконец
я
один.
So
you
circle
all
the
wagons
Так
что
ты
собираешь
все
повозки
в
круг,
And
you
hide
behind
the
trees,
И
прячешься
за
деревьями,
And
you
try
to
find
some
courage
on
your
knees.
И
пытаешься
найти
немного
мужества
на
коленях.
When
you
heard
the
sound
of
taps
played
Когда
ты
услышала
звук
отбой,
By
the
one
man
band,
Сыгранный
оркестром
из
одного
человека,
You
knew
this
is
where
you'd
have
to
make
Ты
поняла,
что
здесь
тебе
придется
занять
Your
last
stand.
Свой
последний
рубеж.
Well,
so
it
was
late
last
night,
Ну,
вот,
поздно
прошлой
ночью,
She
left
on
the
final
flight
Ты
улетела
последним
рейсом,
You
watched
as
the
last
light
Я
смотрел,
как
последний
свет
Went
out
there
in
your
soul.
Погас
в
моей
душе.
Took
your
look
around
the
top,
Оглянулся
по
сторонам,
For
now
you
face
the
final
drop.
Потому
что
теперь
я
стою
перед
последним
падением.
You′ll
go
down
fast
and
you
won′t
stop,
Я
упаду
быстро
и
не
остановлюсь,
You
found
a
very
deep
hole.
Я
нашел
очень
глубокую
яму.
Say
you're
off
on
the
last
ride,
Скажем,
я
отправляюсь
в
последний
путь,
Remembering
how
she
last
cried,
Вспоминая,
как
ты
плакала
в
последний
раз,
And
you
know
that
love
had
long
last
died
И
я
знаю,
что
любовь
давно
умерла
In
silence,
not
in
pain.
В
тишине,
а
не
в
боли.
You
lost
your
last,
your
last
race
Я
проиграл
свой
последний,
последний
забег,
Stumbled
in
at
last
place,
Споткнулся
на
последнем
месте,
Too
late
to
find
the
one
last
face
Слишком
поздно,
чтобы
найти
последнее
лицо,
Waiting
in
the
rain.
Ждущее
под
дождем.
So
you
circle
all
the
wagons
Так
что
ты
собираешь
все
повозки
в
круг,
And
you
hide
behind
the
trees,
И
прячешься
за
деревьями,
And
you
try
to
find
some
courage
on
your
knees.
И
пытаешься
найти
немного
мужества
на
коленях.
When
you
heard
the
sound
of
taps
played
Когда
ты
услышала
звук
отбой,
By
the
one
man
band,
Сыгранный
оркестром
из
одного
человека,
You
knew
this
is
where
you′d
have
to
make
Ты
поняла,
что
здесь
тебе
придется
занять
Your
last
stand.
Свой
последний
рубеж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Chapin
Attention! Feel free to leave feedback.