Harry Chapin - Last Stand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Chapin - Last Stand




Last Stand
Последний рубеж
It used to be that old John Wayne
Раньше старый Джон Уэйн,
Would fight the good fight once again,
Вновь вступал в праведный бой,
Find the strength to bear the pain,
Находил силы терпеть боль,
Stand up til he′d finally fall.
Стоял, пока окончательно не падал.
But now it's not just movie time,
Но теперь это не просто кино,
And now it′s you that's on the line.
И теперь на кону ты.
And now it's you that′s going to find
И теперь именно ты узнаешь,
If you can stand at all.
Сможешь ли ты вообще устоять.
So you circle all the wagons
Так что ты собираешь все повозки в круг,
And you hide behind the trees,
И прячешься за деревьями,
And you try to find some courage on your knees.
И пытаешься найти немного мужества на коленях.
When you heard the sound of taps played
Когда ты услышала звук отбой,
By the one man band,
Сыгранный оркестром из одного человека,
You knew this is where you′d have to make
Ты поняла, что здесь тебе придется занять
Your last stand.
Свой последний рубеж.
And so, my friends, the last stand,
И вот, моя дорогая, последний рубеж,
The last song from the last band,
Последняя песня последнего оркестра,
The last note from the last man,
Последняя нота последнего человека,
But you gave it all you can.
Но ты отдала все, что могла.
The cards came down to the last deal,
Карты легли на последний кон,
You're a starving man at his last meal,
Ты голодающий человек за своей последней трапезой,
And the movie′s rolled down to the last real,
И фильм дошел до последнего кадра,
It's got an ending you never planned.
У него такой конец, которого ты не ожидала.
She′s left you now, and so it seems,
Теперь ты ушла от меня, и, похоже,
You've tumbled down the last stream,
Я упал в последний поток,
And you′ve found out that the final dream,
И я обнаружил, что последняя мечта,
Can disappear so fast.
Может исчезнуть так быстро.
Watch it all just fade away, boy,
Смотри, как все просто исчезает, девочка моя,
It came down to the last day,
Все свелось к последнему дню,
And then the last out, and then the last play,
А затем к последнему выходу, а затем к последней игре,
And you're alone at last.
И наконец я один.
So you circle all the wagons
Так что ты собираешь все повозки в круг,
And you hide behind the trees,
И прячешься за деревьями,
And you try to find some courage on your knees.
И пытаешься найти немного мужества на коленях.
When you heard the sound of taps played
Когда ты услышала звук отбой,
By the one man band,
Сыгранный оркестром из одного человека,
You knew this is where you'd have to make
Ты поняла, что здесь тебе придется занять
Your last stand.
Свой последний рубеж.
Well, so it was late last night,
Ну, вот, поздно прошлой ночью,
She left on the final flight
Ты улетела последним рейсом,
You watched as the last light
Я смотрел, как последний свет
Went out there in your soul.
Погас в моей душе.
Took your look around the top,
Оглянулся по сторонам,
For now you face the final drop.
Потому что теперь я стою перед последним падением.
You′ll go down fast and you won′t stop,
Я упаду быстро и не остановлюсь,
You found a very deep hole.
Я нашел очень глубокую яму.
Say you're off on the last ride,
Скажем, я отправляюсь в последний путь,
Remembering how she last cried,
Вспоминая, как ты плакала в последний раз,
And you know that love had long last died
И я знаю, что любовь давно умерла
In silence, not in pain.
В тишине, а не в боли.
You lost your last, your last race
Я проиграл свой последний, последний забег,
Stumbled in at last place,
Споткнулся на последнем месте,
Too late to find the one last face
Слишком поздно, чтобы найти последнее лицо,
Waiting in the rain.
Ждущее под дождем.
So you circle all the wagons
Так что ты собираешь все повозки в круг,
And you hide behind the trees,
И прячешься за деревьями,
And you try to find some courage on your knees.
И пытаешься найти немного мужества на коленях.
When you heard the sound of taps played
Когда ты услышала звук отбой,
By the one man band,
Сыгранный оркестром из одного человека,
You knew this is where you′d have to make
Ты поняла, что здесь тебе придется занять
Your last stand.
Свой последний рубеж.





Writer(s): H. Chapin


Attention! Feel free to leave feedback.