Harry Chapin - Sniper - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Chapin - Sniper - Live




It is an early Monday morning.
Сейчас раннее утро понедельника.
The sun is becoming bright on the land.
Солнце над землей становится все ярче.
No one is watching as he comes a walking.
Никто не смотрит, как он идет пешком.
Two bulky suitcases hang from his hands.
В его руках висят два объемистых чемодана.
He heads towards the tower that stands in the campus.
Он направляется к башне, которая стоит на территории кампуса.
He goes through the door, he starts up the stairs.
Он входит в дверь и начинает подниматься по лестнице.
The sound of his footsteps, the sound of his breathing,
Звук его шагов, звук его дыхания,
The sound of the silence when no one was there.
Звук тишины, когда рядом никого не было.
I didn't really know him.
Я его по-настоящему не знал.
He was kind of strange.
Он был какой-то странный.
Always sort of sat there.
Всегда как бы сидел там.
He never seemed to change.
Казалось, он никогда не менялся.
He reached the catwalk. He put down his burden.
Он добрался до подиума. Он опустил свою ношу.
The four sided clock began to chime.
Четырехгранные часы начали бить.
Seven AM, the day is beginning.
Семь утра, день только начинается.
So much to do and so little time.
Так много нужно сделать и так мало времени.
He looks at the city where no one had known him.
Он смотрит на город, где его никто не знал.
He looks at the sky where no one looks down.
Он смотрит в небо, куда никто не смотрит вниз.
He looks at his life and what it has shown him.
Он смотрит на свою жизнь и на то, что она ему показала.
He looks for his shadow it cannot be found.
Он ищет свою тень, но не может ее найти.
He was such a moody child, very hard to touch.
Он был таким капризным ребенком, к нему было очень трудно прикоснуться.
Even as a baby he never smiled too much. No no.No no.
Даже в детстве он никогда слишком много не улыбался. Нет-нет.Нет-нет.
You bug me, she said.
"Ты меня достаешь", - сказала она.
Your ugly, she said.
"Ты уродлив", - сказала она.
Please hug me, I said.
Пожалуйста, обними меня, - сказал я.
But she just sat there
Но она просто сидела там
With the same flat stare
С таким же безразличным взглядом
That she saves for me alone
Что она приберегает только для меня
When I'm home.
Когда я буду дома.
When I'm home.
Когда я буду дома.
Take me home.
Отвези меня домой.
He laid out the rifles, he loaded the shotgun,
Он разложил винтовки, зарядил дробовик,
He stacked up the cartridges along the wall.
Он сложил патроны вдоль стены.
He knew he would need them for his conversation.
Он знал, что они понадобятся ему для разговора.
If it went as it he planned, then he might use them all.
Если все пойдет так, как он планировал, тогда он мог бы использовать их все.
He said Listen you people I've got a question
Он сказал, послушайте, люди, у меня есть вопрос
You won't pay attention but I'll ask anyhow.
Ты не обратишь внимания, но я все равно спрошу.
I found a way that will get me an answer.
Я нашел способ, который поможет мне получить ответ.
Been waiting to ask you 'till now.
До сих пор ждал, чтобы спросить тебя.
Right now!
Прямо сейчас!
Am I?
Так ли это?
I am a lover whose never been kissed.
Я любовник, которого никогда не целовали.
Am I?
Так ли это?
I am a fighter whose not made a fist.
Я боец, который не сжал кулак.
Am I?
Так ли это?
If I'm alive then there's so much I've missed.
Если я жив, значит, я так много пропустил.
How do I know I exist?
Откуда я знаю, что существую?
Are you listening to me?
Ты меня слушаешь?
Are you listening to me?
Ты меня слушаешь?
Am I?
Так ли это?
The first words he spoke took the town by surprise.
Первые слова, которые он произнес, застали город врасплох.
One got Mrs. Gibbons above her right eye.
Один попал миссис Гиббонс над правым глазом.
It blew her through the window wedged her against the door.
Ее выбросило в окно и прижало к двери.
Reality poured from her face, staining the floor.
Реальность отлила от ее лица, запятнав пол.
He was kind of creepy,
Он был какой-то жутковатый,
Sort of a dunce.
Какой-то болван.
I met him at the corner bar.
Я встретил его в баре на углу.
I only dated the poor boy once,
Я встречалась с бедным мальчиком всего один раз,
That's all. Just once, that was all.
Это все. Всего один раз, вот и все.
Bill Whedon was questioned as stepped from his car.
Билла Уэдона допросили, когда он выходил из своей машины.
Tom Scott ran across the street but he never got that far.
Том Скотт перебежал улицу, но так далеко и не забежал.
The police were there in minutes, they set up baricades.
Полиция была там через несколько минут, они установили баррикады.
He spoke right on over them in a half-mile circle.
Он говорил прямо над ними, по кругу в полмили.
In a dumb struck city his pointed questions were sprayed.
В онемевшем пораженном городе его острые вопросы разлетелись вдребезги.
He knocked over Danny Tyson as he ran towards the noise.
Он сбил с ног Дэнни Тайсона, когда тот побежал на шум.
Just about then the answers started comming. Sweet, sweet joy.
Как раз в этот момент начали поступать ответы. Сладкая, пресладкая радость.
Thudding in the clock face, whining off the walls,
Удары по циферблату часов, скулеж, отражающийся от стен,
Reaching up to where he sat there, answering calls.
Дотягиваюсь до того места, где он сидел, отвечая на звонки.
Thirty-seven people got his message so far.
На данный момент его сообщение получили тридцать семь человек.
Yes, he was reaching them right were they are.
Да, он обращался к ним прямо там, где они есть.
They set up an assault team. They asked for volunteers.
Они создали штурмовую группу. Они попросили добровольцев.
They had to go and get him, that much was clear.
Они должны были пойти и забрать его, это было ясно.
And the word spread about him on the radios and TV's.
И слух о нем разнесся по радио и телевидению.
In appropriately sober tone they asked "Who can it be?"
Соответствующим образом трезвым тоном они спросили: "Кто бы это мог быть?"
He was a very dull boy, very taciturn.
Он был очень скучным мальчиком, очень неразговорчивым.
Not much of a joiner, he did not want to learn.
Столяр из него был неважный, учиться он не хотел.
No no.No no.
Нет-нет.Нет-нет.
They're coming to get me, they don't want to let me
Они идут за мной, они не хотят меня отпускать
Stay in the bright light too long.
Слишком долго оставайтесь на ярком свету.
It's getting on noon now, it's goin to be soon now.
Уже близится полдень, теперь это будет скоро.
But oh, what a wonderful sound!
Но, о, какой чудесный звук!
Mama, won't you nurse me?
Мама, ты не будешь ухаживать за мной?
Rain me down the sweet milk of your kindness.
Пролей на меня сладкое молоко своей доброты.
Mama, it's getting worse for me.
Мама, мне становится все хуже.
Won't you please make me warm and mindless?
Не мог бы ты, пожалуйста, сделать меня теплой и безмозглой?
Mama, yes you have cursed me.
Мама, да, ты прокляла меня.
I never will forgive you for your blindness.
Я никогда не прощу тебе твоей слепоты.
I hate you!
Я ненавижу тебя!
The wires are all humming for me.
Все провода гудят для меня.
And I can hear them coming for me.
И я слышу, как они идут за мной.
Soon they'll be here, but there's nothing to fear.
Скоро они будут здесь, но бояться нечего.
Not any more though they've blasted the door.
Больше нет, хотя они взорвали дверь.
As the copter dropped the gas he shouted " Who cares?" .
Когда вертолет сбросил газ, он крикнул: "Какая разница?".
They could hear him laughing as they started up the stairs.
Поднимаясь по лестнице, они слышали, как он смеется.
As they stormed out on the catwalk, blinking at the sun,
Когда они выбежали на подиум, щурясь от солнца,
With their final fusillade his answer had come.
С их последней перестрелкой пришел его ответ.
Am I?
Так ли это?
There is no way that you can hide me.
Ты ни за что не сможешь спрятать меня.
Am I?
Так ли это?
Though you have put your fire inside me.
Хотя ты вложил свой огонь внутрь меня.
Am I?
Так ли это?
You've given me my answer can't you see?
Ты дал мне мой ответ, разве ты не видишь?
I was!
Я был!
I am!
Я такой и есть!
And now I Will Be
И теперь я буду
I WILL BE!
Я БУДУ ТАКИМ!





Writer(s): HARRY F. CHAPIN


Attention! Feel free to leave feedback.