Lyrics and translation Harry Connick, Jr. - There's No Business Like Show Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Business Like Show Business
Нет ничего лучше шоу-бизнеса
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Are
secretly
unhappy
men
because
Втайне
несчастные
люди,
потому
что
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Получают
деньги
за
свою
работу,
но
не
аплодисменты
They′d
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
Они
бы
с
радостью
попрощались
со
своей
тоскливой
работой
For
anything
theatrical
and
why
Ради
чего-нибудь
театрального,
и
знаешь
почему,
милая?
There's
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше
шоу-бизнеса
Like
no
business
I
know
Нет
ничего
подобного,
поверь
мне
Everything
about
it
is
appealing
Всё
в
нём
привлекательно
Everything
the
traffic
will
allow
Всё,
что
позволит
дорожное
движение
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
не
получишь
такого
счастливого
чувства
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
крадёшь
лишний
поklон
There′s
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
люди
из
шоу-бизнеса
They
smile
when
they're
low
Они
улыбаются,
даже
когда
им
грустно
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
с
провальным
спектаклем,
который,
ты
знаешь,
провалится
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
оказаться
на
улице
в
холоде
Still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
ты
всё
равно
не
променяешь
это
на
мешок
золота
Let′s
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
The
costumes,
the
scenery,
the
makeup,
the
props
Костюмы,
декорации,
грим,
реквизит
The
audience
that
lifts
you
when
you′re
down
Публика,
которая
поддерживает
тебя,
когда
ты
падаешь
духом
The
headaches,
the
heartaches,
the
backaches,
the
flops
Головные
боли,
сердечные
боли,
боли
в
спине,
провалы
The
sheriff
who
escorts
you
out
of
town
Шериф,
который
выпроваживает
тебя
из
города
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Премьера,
когда
твоё
сердце
бьётся
как
барабан
The
closing
when
the
customers
won't
come
Закрытие,
когда
зрители
не
приходят
There′s
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше
шоу-бизнеса
Like
no
business
I
know
Нет
ничего
подобного,
я
знаю
You
get
word
the
show
has
started
Ты
узнаёшь,
что
шоу
началось
That
your
favorite
uncle
died
at
dawn
А
твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете
Top
of
that
your
pa
and
ma
have
parted
Вдобавок
к
этому
твои
родители
расстались
You're
broken
hearted
but
you
go
on
У
тебя
разбито
сердце,
но
ты
продолжаешь
играть
There′s
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
люди
из
шоу-бизнеса
They
never
ever
run
out
of
dough
У
них
никогда
не
кончаются
деньги
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far
Вчера
тебе
сказали,
что
ты
далеко
не
пойдёшь
That
night
you
opened
and
there
you
are
В
тот
же
вечер
у
тебя
была
премьера,
и
вот
ты
здесь
Next
day
on
your
dressing
room
they
hung
a
star
На
следующий
день
на
дверь
твоей
гримёрки
повесили
звезду
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
On
with
the
show
Продолжим
шоу
On
with
the
show
Продолжим
шоу
On
with
the
show
Продолжим
шоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.