Lyrics and translation Harry Dean Lewis feat. Girondolini - Sugar & Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar & Money
Zucker & Geld
Sugar
and
money
Zucker
und
Geld
Has
to
mean
something
Muss
etwas
bedeuten
(Sugar
and
money)
(Zucker
und
Geld)
A
bag
of
solitude,
solutions
so
subdued
Eine
Tüte
Einsamkeit,
Lösungen
so
gedämpft
Am
I
provoking
you?
Provoziere
ich
dich,
Liebling?
To
hang
the
rope
to
prove
Den
Strick
aufzuhängen,
um
es
zu
beweisen
Seat
at
the
table
getting
repeated
please
on
the
news
Ein
Platz
am
Tisch,
der
in
den
Nachrichten
ständig
wiederholt
wird
Plastic
packet
people
pay
the
price
and
press
their
cheeks
in
Menschen
in
Plastikpäckchen,
die
den
Preis
zahlen
und
ihre
Wangen
hineindrücken
Bussi
baby,
hiding
on
the
streets
Bussi
Baby,
versteckt
sich
auf
den
Straßen
Sugar
and
money
and
sugar
and
spice,
sugar
and
dreams
Zucker
und
Geld
und
Zucker
und
Gewürze,
Zucker
und
Träume
And
sugar
everything
that
is
nice
Und
Zucker,
alles,
was
schön
ist
Darling
your
eyes
look
heavy
Liebling,
deine
Augen
sehen
schwer
aus
Sugar
and
money
Zucker
und
Geld
Has
to
mean
something
Muss
etwas
bedeuten
Sugar
and
money
Zucker
und
Geld
Has
to
mean
something
Muss
etwas
bedeuten
(sugar
and
money)
(Zucker
und
Geld)
A
well
they
fell
unto
Ein
Brunnen,
in
den
sie
gefallen
sind
These
fragmentation's
are
skewed
Diese
Fragmentierungen
sind
verzerrt
Is
it
all
fictional?
Ist
das
alles
erfunden?
To
hang
the
rope
to
prove
Den
Strick
aufzuhängen,
um
es
zu
beweisen
Seat
at
the
table
getting
repeated
please
on
the
news
Ein
Platz
am
Tisch,
der
in
den
Nachrichten
ständig
wiederholt
wird
Sarcastic
characters
and
sugary
fantasy
Sarkastische
Charaktere
und
zuckersüße
Fantasie
Summon
their
managers
for
feeble
morality
Beschwören
ihre
Manager
für
schwache
Moral
Sugar
and
money
and
sugar
and
spice
Zucker
und
Geld
und
Zucker
und
Gewürze
Sugar
and
dreams
and
sugar
everything
that
is
nice
Zucker
und
Träume
und
Zucker,
alles
was
schön
ist
Hard
to
see
past
all
Schwer,
das
alles
zu
überblicken
Latent
views
must
go
Latente
Ansichten
müssen
verschwinden
Place
in
pertinence
Platz
in
Relevanz
Hard
to
leave
when
the
storm
gets
heavy
Schwer
zu
gehen,
wenn
der
Sturm
heftig
wird
Hard
to
leave
it
all
Schwer,
das
alles
zu
verlassen
A
place
to
call
your
own
Ein
Ort,
den
du
dein
Eigen
nennen
kannst
Hard
to
eat
your
words
Schwer,
deine
Worte
zu
schlucken
And
hard
to
leave
when
the
storm
gets
heavy
Und
schwer
zu
gehen,
wenn
der
Sturm
heftig
wird
Half
the
reason
was
Die
Hälfte
des
Grundes
war
Hardly
ever
us
Kaum
jemals
wir
Hard
to
leave
it
all
Schwer,
das
alles
zu
verlassen
Sugar
and
money
Zucker
und
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Jauker, Harry Dean Lewis, July Skone
Attention! Feel free to leave feedback.