Lyrics and translation Harry Diboula - Je refuse (Instrumental)
Je refuse (Instrumental)
Я отказываюсь (Инструментальная версия)
Ne
me
racontez
surtout
pas
Даже
не
пытайся
мне
рассказывать,
Que
je
vais
en
rire
dans
quelques
mois
Что
через
пару
месяцев
я
буду
над
этим
смеяться.
Quand
tout
est
gris
tout
n'es
que
cendres
Когда
всё
серое,
всё
в
пепле,
Tout
brûle
et
se
déchire
en
moi
Всё
горит
и
разрывает
меня
на
части.
Non
je
ne
veux
surtout
pas
entendre
Нет,
я
не
хочу
слышать,
Que
ça
ira,
qu'il
faut
attendre
Что
всё
будет
хорошо,
что
нужно
просто
подождать.
Non,
je
ne
veux
plus
rien
comprendre
Нет,
я
больше
не
хочу
ничего
понимать.
Non
je
refuse
Нет,
я
отказываюсь.
Pas
question
pour
moi
de
croire
Не
могу
заставить
себя
поверить,
Qu'il
y
aura
un
jour
après
mes
nuits
Что
после
моих
ночей
настанет
новый
день,
Quand
je
ne
sais
par
quel
miracle
Когда
я
не
понимаю,
каким
чудом
Sans
toi
je
suis
encore
en
vie
Я
всё
ещё
живу
без
тебя.
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Какой
глупец
сказал
однажды,
Que
tout
se
guérit
avec
le
temps
Что
время
лечит?
Je
ne
veux
plus
rien
écouter
Я
не
хочу
больше
ничего
слушать.
Non,
c'est
du
vent
Нет,
это
просто
слова.
A
quoi
ça
sert
d'exister
В
чём
смысл
существования,
Si
tu
n'est
plus
à
mes
côtés
Если
тебя
больше
нет
рядом
со
мной?
Je
dois
me
résoudre
à
fermer
Я
должен
смириться
и
закрыть
дверь,
Sans
même
un
dernier
inventaire
Даже
не
пересчитывая
потери.
Pourquoi
compter,
c'est
pas
la
peine
Зачем
считать,
это
бессмысленно.
Je
sais
que
c'est
tout
que
je
perds
Я
знаю,
что
теряю
всё.
Mais
que
faire
de
la
vie
Но
что
делать
с
жизнью,
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Когда
у
тебя
больше
нет
ни
души,
ни
разума?
Et
je
devrais
dire
merci
И
я
должен
говорить
спасибо,
Car
c'est
ainsi?
Потому
что
так
и
должно
быть?
A
quoi
ça
me
sert
de
gagner
К
чему
мне
все
эти
победы,
Si
on
ne
peux
plus
rien
partager
Если
мы
больше
не
можем
ничего
делить
на
двоих?
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить.
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать.
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Mais
que
faire
de
la
vie
Но
что
делать
с
жизнью,
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Когда
у
тебя
больше
нет
ни
души,
ни
разума?
Et
je
devrais
dire
merci
И
я
должен
говорить
спасибо,
Car
c'est
fini
et
c'est
ainsi?
Потому
что
всё
кончено
и
так
и
должно
быть?
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Какой
глупец
сказал
однажды,
Que
tout
s'oublie
avec
le
temps
Что
время
всё
стирает
из
памяти?
Non
je
ne
veux
plus
rien
entendre
Нет,
я
не
хочу
больше
ничего
слышать.
Non
je
refuse
Нет,
я
отказываюсь.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить.
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать.
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Hooo
je
refuse
Оооо,
я
отказываюсь.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить.
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать.
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить.
Je
refuse
d'écouter
/chanteur-
De
t'écouter
Я
отказываюсь
слушать
/певец-
Слушать
тебя.
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Je
refuuuuuuuuse
Я
отказываааааюсь.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить.
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать.
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Didier Boland
Attention! Feel free to leave feedback.