Harry Diboula - Je refuse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Diboula - Je refuse




Je refuse
Я отказываюсь
Ne me racontez surtout pas
Даже не говори мне,
Que je vais en rire dans quelques mois
Что я буду смеяться над этим через несколько месяцев,
Quand tout est gris tout n'es que cendres
Когда все серо, все в пепле,
Tout brûle et se déchire en moi
Все горит и разрывает меня изнутри.
Non je ne veux surtout pas entendre
Нет, я не хочу слышать,
Que ça ira, qu'il faut attendre
Что все будет хорошо, что нужно подождать.
Non, je ne veux plus rien comprendre
Нет, я больше ничего не хочу понимать.
Non je refuse
Нет, я отказываюсь.
Pas question pour moi de croire
Не могу заставить себя поверить,
Qu'il y aura un jour après mes nuits
Что настанет утро после моих ночей,
Quand je ne sais par quel miracle
Когда я не знаю, каким чудом
Sans toi je suis encore en vie
Без тебя я все еще жив.
Quel imbécile a dit un jour
Какой дурак сказал однажды,
Que tout se guérit avec le temps
Что время лечит,
Je ne veux plus rien écouter
Я больше не хочу ничего слышать.
Non, c'est du vent
Нет, это просто слова.
À quoi ça sert d'exister
Какой смысл существовать,
Si tu n'est plus à mes côtés
Если тебя больше нет рядом?
Je refuse
Я отказываюсь.
Je dois me résoudre à fermer
Я должен заставить себя захлопнуть дверь,
Sans même un dernier inventaire
Даже не проведя последнюю инвентаризацию.
Pourquoi compter, c'est pas la peine
Зачем считать, это бессмысленно.
Je sais que c'est tout que je perds
Я знаю, что теряю все.
Mais que faire de la vie
Но что делать с жизнью,
Quand on n'a plus son âme, son esprit
Когда у тебя больше нет души, нет разума?
Et je devrais dire merci
И я должен говорить спасибо,
Car c'est ainsi
Потому что так устроен мир.
À quoi ça me sert de gagner
Какой смысл побеждать,
Si on ne peux plus rien partager
Если мы больше ничем не можем поделиться?
Je refuse
Я отказываюсь.
Je refuse de parler
Я отказываюсь говорить,
Je refuse d'écouter
Я отказываюсь слушать,
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.
Je refuse de parler
Я отказываюсь говорить,
Je refuse d'écouter
Я отказываюсь слушать,
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.
Mais que faire de la vie
Но что делать с жизнью,
Quand on n'a plus son âme, son esprit
Когда у тебя больше нет души, нет разума?
Et je devrais dire merci
И я должен говорить спасибо,
Car c'est fini et c'est ainsi
Потому что все кончено, и так устроен мир.
Quel imbécile a dit un jour
Какой дурак сказал однажды,
Que tout s'oublie avec le temps
Что время все стирает из памяти?
Non je ne veux plus rien entendre
Нет, я больше не хочу ничего слышать.
Non je refuse
Нет, я отказываюсь.
Je refuse de parler
Я отказываюсь говорить,
Je refuse d'écouter
Я отказываюсь слушать,
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.
Hoo je refuse (je refuse de parler)
О, я отказываюсь отказываюсь говорить),
Je refuse d'écouter
Я отказываюсь слушать,
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.
Je refuse de parler
Я отказываюсь говорить,
Je refuse d'écouter (d'écouter)
Я отказываюсь слушать (слушать),
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.
Je refuse (je refuse de parler)
Я отказываюсь отказываюсь говорить),
Je refuse d'écouter
Я отказываюсь слушать,
Je refuse de continuer
Я отказываюсь продолжать.
Je refuse
Я отказываюсь.





Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Didier Boland


Attention! Feel free to leave feedback.