Lyrics and translation Harry Diboula - Je refuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
racontez
surtout
pas
Даже
не
говори
мне,
Que
je
vais
en
rire
dans
quelques
mois
Что
я
буду
смеяться
над
этим
через
несколько
месяцев,
Quand
tout
est
gris
tout
n'es
que
cendres
Когда
все
серо,
все
в
пепле,
Tout
brûle
et
se
déchire
en
moi
Все
горит
и
разрывает
меня
изнутри.
Non
je
ne
veux
surtout
pas
entendre
Нет,
я
не
хочу
слышать,
Que
ça
ira,
qu'il
faut
attendre
Что
все
будет
хорошо,
что
нужно
подождать.
Non,
je
ne
veux
plus
rien
comprendre
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу
понимать.
Non
je
refuse
Нет,
я
отказываюсь.
Pas
question
pour
moi
de
croire
Не
могу
заставить
себя
поверить,
Qu'il
y
aura
un
jour
après
mes
nuits
Что
настанет
утро
после
моих
ночей,
Quand
je
ne
sais
par
quel
miracle
Когда
я
не
знаю,
каким
чудом
Sans
toi
je
suis
encore
en
vie
Без
тебя
я
все
еще
жив.
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Какой
дурак
сказал
однажды,
Que
tout
se
guérit
avec
le
temps
Что
время
лечит,
Je
ne
veux
plus
rien
écouter
Я
больше
не
хочу
ничего
слышать.
Non,
c'est
du
vent
Нет,
это
просто
слова.
À
quoi
ça
sert
d'exister
Какой
смысл
существовать,
Si
tu
n'est
plus
à
mes
côtés
Если
тебя
больше
нет
рядом?
Je
dois
me
résoudre
à
fermer
Я
должен
заставить
себя
захлопнуть
дверь,
Sans
même
un
dernier
inventaire
Даже
не
проведя
последнюю
инвентаризацию.
Pourquoi
compter,
c'est
pas
la
peine
Зачем
считать,
это
бессмысленно.
Je
sais
que
c'est
tout
que
je
perds
Я
знаю,
что
теряю
все.
Mais
que
faire
de
la
vie
Но
что
делать
с
жизнью,
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Когда
у
тебя
больше
нет
души,
нет
разума?
Et
je
devrais
dire
merci
И
я
должен
говорить
спасибо,
Car
c'est
ainsi
Потому
что
так
устроен
мир.
À
quoi
ça
me
sert
de
gagner
Какой
смысл
побеждать,
Si
on
ne
peux
plus
rien
partager
Если
мы
больше
ничем
не
можем
поделиться?
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить,
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать,
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить,
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать,
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Mais
que
faire
de
la
vie
Но
что
делать
с
жизнью,
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Когда
у
тебя
больше
нет
души,
нет
разума?
Et
je
devrais
dire
merci
И
я
должен
говорить
спасибо,
Car
c'est
fini
et
c'est
ainsi
Потому
что
все
кончено,
и
так
устроен
мир.
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Какой
дурак
сказал
однажды,
Que
tout
s'oublie
avec
le
temps
Что
время
все
стирает
из
памяти?
Non
je
ne
veux
plus
rien
entendre
Нет,
я
больше
не
хочу
ничего
слышать.
Non
je
refuse
Нет,
я
отказываюсь.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить,
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать,
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Hoo
je
refuse
(je
refuse
de
parler)
О,
я
отказываюсь
(я
отказываюсь
говорить),
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать,
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Je
refuse
de
parler
Я
отказываюсь
говорить,
Je
refuse
d'écouter
(d'écouter)
Я
отказываюсь
слушать
(слушать),
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Je
refuse
(je
refuse
de
parler)
Я
отказываюсь
(я
отказываюсь
говорить),
Je
refuse
d'écouter
Я
отказываюсь
слушать,
Je
refuse
de
continuer
Я
отказываюсь
продолжать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Didier Boland
Attention! Feel free to leave feedback.