Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Or Nothing At All
Всё или ничего
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего
Half
a
love
never
appealed
to
me
Мне
не
нужна
половинчатая
страсть
If
your
heart
never
could
yield
to
me
Если
сердце
твоё
не
отдашь
Then
I'd
rather
have
nothing
at
all
То
не
надо
мне
вовсе
участь
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего
If
it's
love,
there
is
no
in
between
В
любви
нет
места
середине
Why
begin
and
cry
for
something
that
might
have
been
К
чему
слёзы
о
несбывшейся
былине?
No,
I'd
rather
have
nothing
at
all
Нет,
не
надо
мне
вовсе
судьбины
Oh,
please
don't
bring
your
lips
so
close
to
my
cheek
О,
губы
к
щеке
не
приближай
Don't
smile,
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Улыбкой
не
своди
меня
с
пути
The
kiss
in
your
eyes
and
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Взгляд
целует,
касание
рук
ослабляет
And
my
heart
may
grow
dizzy
and
fall
Сердце
кружится,
вот-вот
упадёт
And
if
I
fell
under
the
spell
of
your
call
Попадись
я
на
зовный
твой
глас
I
would
be
caught
in
the
undertow
Унесёт
меня
водоворот
And
so
you
see
I've
got
to
say
no,
no
Так
что
нет,
должен
сказать
сейчас:
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Altman, Jack Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.