Lyrics and translation Harry James - Mean to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You,
with
your
words
like
knives
Ты,
с
твоими
словами,
как
ножи,
And
swords
and
weapons
that
you
use
against
me
Мечи
и
оружие,
что
ты
используешь
против
меня.
You,
have
knocked
me
off
my
feet
again,
Ты
снова
сбила
меня
с
ног,
Got
me
feeling
like
a
nothing
Заставила
меня
чувствовать
себя
ничтожеством.
You,
with
your
voice
like
nails
Ты,
с
твоим
голосом,
как
ногти
On
a
chalk
board,
calling
me
out
when
I′m
wounded
На
школьной
доске,
зовущей
меня,
когда
я
ранен.
You,
picking
on
the
weaker
man
Ты,
нападающая
на
более
слабого,
You
can
take
me
down
Ты
можешь
сбить
меня
с
ног
With
just
one
single
blow
Одним
лишь
ударом.
But
you
don't
know
what
you
don′t
know
Но
ты
не
знаешь
того,
чего
не
знаешь.
Someday
I'll
be
living
in
a
big
old
city
Когда-нибудь
я
буду
жить
в
большом
старом
городе,
And
all
you're
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Someday
I′ll
be
big
enough
so
you
can′t
hit
me
Когда-нибудь
я
стану
достаточно
большим,
чтобы
ты
не
могла
меня
ударить,
And
all
you're
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Why
you
gotta
be
so
mean?
Зачем
тебе
быть
такой
злой?
You,
with
your
switching
sides
Ты,
меняющая
стороны,
And
your
wildfire
lies
and
your
humiliation
С
твоей
бешеной
ложью
и
унижениями.
You
have
pointed
out
my
flaws
again
Ты
снова
указала
на
мои
недостатки,
As
if
I
don′t
already
see
them
Как
будто
я
их
сам
не
вижу.
I
walk
with
my
head
down,
Я
хожу
с
опущенной
головой,
Try
to
block
you
out
'cause
I
never
impress
you
Пытаюсь
не
обращать
на
тебя
внимания,
потому
что
я
никогда
тебя
не
впечатлю.
I
just
want
to
feel
okay
again
Я
просто
хочу
снова
почувствовать
себя
нормально.
I
bet
you
got
pushed
around
Держу
пари,
тебя
тоже
обижали,
Somebody
made
you
cold
but
the
cycle
ends
right
now
Кто-то
сделал
тебя
холодной,
но
этот
цикл
заканчивается
прямо
сейчас.
′Cause
you
can't
lead
me
down
that
road
Потому
что
ты
не
можешь
вести
меня
по
этой
дороге.
And
you
don′t
know
what
you
don't
know
И
ты
не
знаешь
того,
чего
не
знаешь.
Someday
I'll
be
living
in
a
big
old
city
Когда-нибудь
я
буду
жить
в
большом
старом
городе,
And
all
you′re
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Someday
I′ll
be
big
enough
so
you
can't
hit
me
Когда-нибудь
я
стану
достаточно
большим,
чтобы
ты
не
могла
меня
ударить,
And
all
you′re
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Why
you
gotta
be
so
mean?
Зачем
тебе
быть
такой
злой?
And
I
can
see
you
years
from
now
in
a
bar
И
я
вижу
тебя
через
много
лет
в
баре,
Talking
over
a
football
game
Болтающей
о
футболе
With
that
same
big
loud
opinion
С
тем
же
самым
громким
мнением,
But
nobody's
listening,
washed
up
and
ranting
Но
никто
не
слушает,
выдохшаяся
и
разглагольствующая
About
the
same
old
bitter
things
О
тех
же
старых
горьких
вещах.
Drunk
and
grumbling
on
about
how
I
can′t
sing
Пьяная
и
ворчащая
о
том,
как
я
не
умею
петь.
But
all
you
are
is
mean
Но
ты
просто
злая.
All
you
are
is
mean
and
a
liar
and
pathetic
Ты
просто
злая,
лживая
и
жалкая,
And
alone
in
life
and
mean,
and
mean,
and
mean,
and
mean
И
одинокая
в
жизни,
и
злая,
и
злая,
и
злая,
и
злая.
But
someday
I'll
be
living
in
a
big
old
city
Но
когда-нибудь
я
буду
жить
в
большом
старом
городе,
And
all
you′re
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Yeah
someday
I'll
be
big
enough
Да,
когда-нибудь
я
стану
достаточно
большим,
So
you
can't
hit
me
Чтобы
ты
не
могла
меня
ударить,
And
all
you′re
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Why
you
gotta
be
so
(mean)
Зачем
тебе
быть
такой
(злой)?
Someday
I′ll
be
living
in
a
big
old
city
Когда-нибудь
я
буду
жить
в
большом
старом
городе
(Why
you
gotta
be
so
mean)
(Зачем
тебе
быть
такой
злой?)
And
all
you're
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
(Why
you
gotta
be
so
mean)
(Зачем
тебе
быть
такой
злой?)
Someday
I′ll
be
big
enough
so
you
can't
hit
me
Когда-нибудь
я
стану
достаточно
большим,
чтобы
ты
не
могла
меня
ударить,
(Why
you
gotta
be
so
mean)
(Зачем
тебе
быть
такой
злой?)
And
all
you′re
ever
gonna
be
is
mean
А
ты
всегда
будешь
просто
злой.
Why
you
gotta
be
so
mean?
Зачем
тебе
быть
такой
злой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred E. Ahlert, Roy Turk
Attention! Feel free to leave feedback.