Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
buscáis
entre
los
muertos
al
que
vive?
Warum
suchst
du
unter
den
Toten
nach
dem
Lebendigen?
¿Por
qué
se
turba
dentro
de
ti
tu
corazón?
Warum
ist
dein
Herz
in
dir
beunruhigt?
¿Por
qué
has
perdido
la
fe
y
la
esperanza?
Warum
hast
du
den
Glauben
und
die
Hoffnung
verloren?
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
María
Magdalena
Maria
Magdalena
Fue
a
la
tumba
a
visitarlo
Sie
ging
zum
Grab,
um
ihn
zu
besuchen
Y
le
preguntó
Und
sie
fragte
"¿Dónde
se
lo
han
llevado?"
»Wohin
habt
ihr
ihn
gebracht?«
¿Por
qué
buscáis
entre
los
muertos
al
que
vive?
Warum
suchst
du
unter
den
Toten
nach
dem
Lebendigen?
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
¿Por
qué
buscáis
entre
los
muertos
al
que
vive?
Warum
suchst
du
unter
den
Toten
nach
dem
Lebendigen?
¿Por
qué
se
turba
dentro
de
ti
tu
corazón?
Warum
ist
dein
Herz
in
dir
beunruhigt?
¿Por
qué
has
perdido
la
fe
y
la
esperanza?
Warum
hast
du
den
Glauben
und
die
Hoffnung
verloren?
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
María
Magdalena
Maria
Magdalena
Fue
a
la
tumba
a
visitarlo
Sie
ging
zum
Grab,
um
ihn
zu
besuchen
Y
le
preguntó
Und
sie
fragte
"¿Dónde
se
lo
han
llevado?"
»Wohin
habt
ihr
ihn
gebracht?«
¿Por
qué
buscáis
entre
los
muertos
al
que
vive?
Warum
suchst
du
unter
den
Toten
nach
dem
Lebendigen?
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
Él
vive
(Él
vive)
Er
lebt
(Er
lebt)
Él
vive
(Él
vive)
Er
lebt
(Er
lebt)
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
Él
vive
(Él
vive)
Er
lebt
(Er
lebt)
Él
vive
(Él
vive)
Er
lebt
(Er
lebt)
Él
no
está
muerto
Er
ist
nicht
tot
Ni
la
muerte,
ni
la
tumba
(lo
pudieron
detener)
Weder
Tod
noch
Grab
(konnten
ihn
aufhalten)
Ni
la
muerte,
ni
la
tumba
(lo
pudieron
detener)
Weder
Tod
noch
Grab
(konnten
ihn
aufhalten)
Él
no
está
muerto
(Él
está
vivo)
Er
ist
nicht
tot
(Er
lebt)
Él
no
está
muerto
(Él
está
vivo)
Er
ist
nicht
tot
(Er
lebt)
No
es
de
madera
(ni
es
de
yeso)
Nicht
aus
Holz
(noch
aus
Gips)
No
es
de
madera
(ni
es
de
yeso)
Nicht
aus
Holz
(noch
aus
Gips)
Qué
bonito
es
(sentir
tu
presencia)
Wie
schön
ist
es
(deine
Gegenwart
zu
spüren)
Qué
bonito
es
(sentir
tu
presencia)
Wie
schön
ist
es
(deine
Gegenwart
zu
spüren)
Sentir
tu
presencia
(que
bonito
es)
Deine
Gegenwart
spüren
(wie
schön
ist
es)
Sentir
tu
presencia
(que
bonito
es)
Deine
Gegenwart
spüren
(wie
schön
ist
es)
A
la
presencia
de
Dios
(tiembla
la
tierra)
Vor
Gottes
Gegenwart
(bebt
die
Erde)
A
la
presencia
de
Dios
(tiembla
la
tierra)
Vor
Gottes
Gegenwart
(bebt
die
Erde)
A
la
presencia
de
Dios
(tiembla
la
tierra)
Vor
Gottes
Gegenwart
(bebt
die
Erde)
A
la
presencia
de
Dios
(tiembla
la
tierra)
Vor
Gottes
Gegenwart
(bebt
die
Erde)
Amados
hermanos
Geliebte
Geschwister
En
el
infierno
In
der
Hölle
Había
fiesta
Gab
es
ein
Fest
Pero
mi
Cristo
de
pronto
Doch
mein
Christus
stand
plötzlich
Resucitó
de
entre
los
muertos
Von
den
Toten
wieder
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.