Lyrics and translation Harry Nilsson - Many Rivers to Cross
Many
rivers
to
cross
Нужно
пересечь
много
рек.
But
I
just
can't
seem
to
find
my
way
over
Но,
кажется,
я
никак
не
могу
найти
дорогу.
Wandering,
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
когда
иду
вперед.
The
White
Cliffs
of
Dover
Белые
утесы
Дувра
Many
rivers
to
cross
Нужно
пересечь
много
рек.
And
it's
only
my
will
that
keeps
me
alive
И
только
моя
воля
поддерживает
во
мне
жизнь.
Well,
I've
been
licked,
washed
up
for
years
Что
ж,
я
был
облизан,
вымыт
годами.
And
I
merely
survived
because
of
my
pride
И
я
выжил
только
из-за
своей
гордости.
And
this
loneliness
won't
leave
me
alone
И
это
одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
It's
such
a
drag
to
be
on
your
own
Это
так
тяжело-быть
одному.
My
woman
left
me
and
she
didn't
say
why
Моя
женщина
бросила
меня
и
не
сказала
почему
Well,
I
guess
I'll
have
to
try
Что
ж,
думаю,
придется
попробовать.
Sweet
thing
Сладкая
штучка
Sweet
thing
Сладкая
штучка
And
this
loneliness
just
won't
leave
me
alone
И
это
одиночество
просто
не
оставит
меня
в
покое.
You
know
it's
such
a
drag
to
be
on
your
own
Знаешь,
это
так
тяжело-быть
одному.
My
woman
left
me
but
she
didn't
say
why
Моя
женщина
бросила
меня,
но
не
сказала
почему.
So
I
guess
I
have
to
try,
try
Так
что,
наверное,
я
должен
попытаться,
попытаться.
Many
(many),
many
(many)
rivers
to
cross
(many
rivers
to
cross)
Много
(много),
много
(много)
рек
нужно
пересечь
(много
рек
нужно
пересечь)
But
just
where
to
begin,
I'm
praying
for
time
Но
с
чего
бы
начать,
я
молюсь
о
времени.
There
have
been
times
I
found
myself
Были
времена,
когда
я
находил
себя.
Sitting
in
limbo
alone,
alone
for
the
lifetime
Сижу
в
подвешенном
состоянии
один,
один
на
всю
жизнь.
Many
rivers
to
cross
Нужно
пересечь
много
рек.
But
I
just
can't
seem
to
find
my
way
over
Но,
кажется,
я
никак
не
могу
найти
дорогу.
Wandering,
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
когда
иду
вперед.
White
Cliffs
Dover
Белые
Скалы
Дувра
Yes,
I've
got
too
many
rivers
to
cross
Да,
мне
нужно
пересечь
слишком
много
рек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY CLIFF
Attention! Feel free to leave feedback.