Harry Nilsson - Mucho Mungo / Mt. Elga (demo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Nilsson - Mucho Mungo / Mt. Elga (demo)




Lennon / Nilsson
Леннон / Нильсон
Mucho Mungo, sweet thing
Мучо Мунго, сладкая штучка
Sweetest little thing I've ever seen
Самая милая штучка которую я когда либо видел
Must have been a sweet dream
Должно быть, это был сладкий сон.
Brought you here
Я привел тебя сюда.
Brought you through the sorrow and the tears.
Провел тебя через горе и слезы.
C'est la, c'est la, c'est la vie
C'est la, c'est la, c'est la vie
Sail upon the ocean, sail with me
Плыви по океану, плыви со мной.
Sail into tomorrow every day
Каждый день плыви в завтрашний день.
Looking for the sunshine through the haze.
Ищу солнечный свет сквозь дымку.
But wait, what's this?
Но подожди, что это?
I see, could it be?
Я вижу, может ли это быть?
Mount Elga, Mount Elga, a high mountain
Гора Эльга, Гора Эльга, высокая гора.
I climb as I'm dreaming ah-ah
Я карабкаюсь, пока сплю, а-а-а
Mount Elga, Mount Elga, a high mountain
Гора Эльга, Гора Эльга, высокая гора.
I climb as I'm dreaming, catchin me hell.
Я карабкаюсь вверх, как во сне, ловя себя в аду.
To climb this hill
Чтобы взобраться на этот холм
The more I try to climb
Чем больше я пытаюсь подняться
I'm slipping still.
Я все еще соскальзываю.
Me body run down
Мое тело бежит вниз
Me feeling weak
Я чувствую себя слабым
The more I try to climb up
Чем больше я пытаюсь забраться наверх
This mountain peak.
Эта горная вершина.
Mucho Mungo, sweet thing
Мучо Мунго, сладкая штучка
Sweetest little thing since sweet sixteen.
Самое милое создание со времен сладких шестнадцати.
C'est la, c'est la, c'est la vie
C'est la, c'est la, c'est la vie
Sail across the ocean, sail with me.
Плыви через океан, плыви со мной.





Writer(s): John Lennon


Attention! Feel free to leave feedback.