Harry Nilsson - Mucho Mungo / Mt. Elga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Nilsson - Mucho Mungo / Mt. Elga




Mucho Mungo / Mt. Elga
Мучо Манго / Гора Элга
Lennon / Nilsson
Леннон / Нильссон
Mucho Mungo, sweet thing
Мучо Манго, милая,
Sweetest little thing I′ve ever seen
Самая милая, кого я когда-либо видел,
Must have been a sweet dream
Должно быть, это был сладкий сон,
Brought you here
Приведший тебя сюда,
Brought you through the sorrow and the tears.
Проведший тебя через печаль и слезы.
C'est la, c′est la, c'est la vie
C'est la, c′est la, c'est la vie,
Sail upon the ocean, sail with me
Плыви по океану, плыви со мной,
Sail into tomorrow every day
Плыви в завтра каждый день,
Looking for the sunshine through the haze.
Ища солнечный свет сквозь туман.
But wait, what's this?
Но постой, что это?
I see, could it be?
Я вижу, неужели это?
Mount Elga, Mount Elga, a high mountain
Гора Элга, гора Элга, высокая гора,
I climb as I′m dreaming ah-ah
Я взбираюсь, словно во сне, ах-ах,
Mount Elga, Mount Elga, a high mountain
Гора Элга, гора Элга, высокая гора,
I climb as I′m dreaming, catchin me hell.
Я взбираюсь, словно во сне, черт возьми.
To climb this hill
Чтобы взобраться на этот холм,
The more I try to climb
Чем больше я пытаюсь подняться,
I'm slipping still.
Тем больше я скольжу.
Me body run down
Мое тело измотано,
Me feeling weak
Я чувствую слабость,
The more I try to climb up
Чем больше я пытаюсь взобраться
This mountain peak.
На эту горную вершину.
Mucho Mungo, sweet thing
Мучо Манго, милая,
Sweetest little thing since sweet sixteen.
Самая милая со времен шестнадцатилетия.
C′est la, c'est la, c′est la vie
C′est la, c'est la, c′est la vie,
Sail across the ocean, sail with me.
Плыви по океану, плыви со мной.





Writer(s): John Lennon, Harry Nilsson


Attention! Feel free to leave feedback.