Lyrics and translation Harry Nilsson - Oblio's Return - Narration
The
next
morning
Oblio
noticed
that
the
rock
under
which
they
had
На
следующее
утро
Облио
заметил,
что
скала,
под
которой
они
были
Slept
was
in
the
shape
of
a
giant
pointing
hand
and
there
Он
был
в
форме
гигантской
указывающей
руки
, и
там
Was
an
enscryption
on
its
side
which
read
destination
point.
На
его
стороне
была
расшифровка,
которая
гласила
"пункт
назначения".
So
they
set
off
in
the
direction
indicated
by
the
hand
and
before
Итак,
они
отправились
в
направлении,
указанном
рукой,
и
перед
Long
they
found
themselves
on
a
road
which
led
them
out
of
the
Вскоре
они
оказались
на
дороге,
которая
вывела
их
из
города.
Pointless
forest
and
on
and
on
through
the
pointed
hills
and
valleys
Бессмысленный
лес
и
все
дальше
и
дальше
по
остроконечным
холмам
и
долинам
Until
finally
they
paused
and
in
the
distance
they
Пока,
наконец,
они
не
остановились,
и
вдалеке
они
Could
see
the
spires
and
the
steeples
of
the
land
of
point.
Можно
было
разглядеть
шпили
страны
Пойнт.
Now
when
the
townspeople
heard
that
Oblio
and
Arrow
had
returned
they
Теперь,
когда
горожане
услышали,
что
Облио
и
Стрела
вернулись,
они
Ran
out
to
the
edge
of
town
to
give
them
a
heroes
welcome
for
you
see
Выбежал
на
окраину
города,
чтобы
поприветствовать
их
как
героев,
понимаете
Not
only
were
the
people
glad
to
see
them,
Люди
были
не
только
рады
их
видеть,
Oblio
and
Arrow
were
the
first
to
Облио
и
Эрроу
были
первыми,
кто
Have
ever
been
to
the
pointless
forest
Вы
когда-нибудь
бывали
в
бессмысленном
лесу
When
word
of
Oblios
return
had
reached
the
count
he
was
so
Когда
весть
о
возвращении
Облиоса
дошла
до
графа,
он
был
так
Mad
he
ran
to
the
court
yard
and
he
grabbed
Oblio
and
he
said...
Взбешенный,
он
выбежал
во
двор,
схватил
Облио
и
сказал...
What
are
you
doing
here?
Что
ты
здесь
делаешь?
You
were
banished
to
the
pointless
forest!"
Тебя
изгнали
в
бессмысленный
лес!"
And
Oblio
said
"
И
Облио
сказал"
But
we
went
to
the
pointless
forest
and
Но
мы
отправились
в
бессмысленный
лес
и
Not
only
that
but
its
not
pointless
at
all."
Не
только
это,
но
и
вовсе
не
бессмысленно."
What?!?"
there
was
a
huge
gasp
from
the
crowd
Что?!?"
- раздался
громкий
вздох
из
толпы
Nonsense!"
said
the
count.
"
Вздор!
- сказал
граф."
You're
in
trouble!"
Ты
в
беде!"
And
just
then
the
king
arrived
and
he
said
"
И
как
раз
в
этот
момент
прибыл
король
и
сказал:
"
Not
so
fast
count.
Не
так
быстро
считай.
What
do
you
mean
'not
pointless'
Oblio?"
Что
ты
подразумеваешь
под
"не
бессмысленным",
Облио?"
And
Oblio
said
"
И
Облио
сказал"
Well,
it's
just
that
we
did
go
to
the
Ну,
просто
мы
действительно
ходили
в
Pointless
forest
and
it's
not
pointless
at
all.
Бессмысленный
лес,
и
это
вовсе
не
бессмысленно.
Infact
the
trees
pointed..."
На
самом
деле
деревья
указывали..."
Nooo!"
from
the
crowd
Нееет!"
- раздалось
из
толпы
And
the
leaves
on
all
the
branches
pointed..."
И
листья
на
всех
ветвях
заострились..."
Noooo!"
from
the
crowd
Неееет!"
- раздалось
из
толпы
Infact
even
the
branches
pointed
and
not
only
that
but
everyone
we
На
самом
деле
даже
ветви
заострены,
и
не
только
это,
но
и
все,
кого
мы
Met
in
the
entire
pointless
forest
had
a
point
and
it's
just
that,
Встретились
во
всем
бессмысленном
лесу,
в
этом
был
смысл,
и
это
просто
так,
Well
it's
just
like
here
and
we
figured
since
that
Ну,
это
точно
так
же,
как
здесь,
и
мы
решили,
что
с
тех
пор
Everything
has
a
point,
then
i
must
have
one
too."
Во
всем
есть
смысл,
значит,
и
у
меня
он
должен
быть".
Just
then
someone
in
the
crowd
yelled
out
"
В
этот
момент
кто-то
в
толпе
крикнул
"
He's
got
a
point
there!"
В
этом
он
прав!"
And
at
that
point
the
bell
sounded
in
the
pointed
steeple
and
all
the
И
в
этот
момент
на
остроконечной
колокольне
зазвонил
колокол,
и
все
Points
on
the
tops
of
all
the
buildings
in
the
whole
land
of
point
Точки
на
крышах
всех
зданий
во
всей
стране
Пойнт
Began
to
melt
and
at
that
point
the
points
on
the
tops
of
the
Начал
таять
, и
в
этот
момент
точки
на
вершинах
Heads
of
all
the
people
in
the
whole
land
of
point
began
to
melt.
Головы
всех
людей
во
всей
стране
Пойнт
начали
таять.
All
that
is
except
for
the
counts,
Все
это
есть,
за
исключением
подсчетов,
His
just
sort
of
flapped
over
on
its
side
and
Он
просто
как
бы
перевернулся
на
бок
и
He
split,
presumably
for
the
pointless
forest.
Он
сбежал,
предположительно,
в
бессмысленный
лес.
But
before
he
did
he
reached
over
and
he
grabbed
Но
прежде
чем
он
это
сделал,
он
протянул
руку
и
схватил
Oblio
and
he
pulled
off
his
cap
and
ya
know
what?
Облио,
и
он
снял
свою
кепку,
и
знаешь
что?
There
on
the
top
of
Oblios
head
was
a
point
Там,
на
макушке
головы
Облиоса,
была
точка
Well
that's
about
it.
Ну,
вот,
пожалуй,
и
все.
Oblio
went
on
to
start
up
a
punk
band
called
We
Dunno(
Облио
основал
панк-группу
под
названием
We
Dunno(
You
mighta
heard
of
them).
Возможно,
вы
слышали
о
них).
That's
the
end
of
the
story
so
thank
you
and
good
night
На
этом
история
заканчивается,
так
что
спасибо
вам
и
спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Edward Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.