Lyrics and translation Harry Nilsson - Think About Your Troubles - The Point Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit
beside
the
breakfast
table
think
about
your
troubles
Сядь
за
стол
и
подумай
о
своих
проблемах.
Pour
yourself
a
cup
of
tea
and
think
about
the
bubbles
Налей
себе
чашку
чая
и
подумай
о
пузырьках.
You
can
take
your
teardrops
and
drop
them
in
a
teacup
Ты
можешь
взять
свои
слезы
и
бросить
их
в
чашку.
Take
them
down
to
the
riverside
and
throw
them
over
the
sides
Отнеси
их
к
реке
и
выбрось
за
борт.
To
be
swept
up
by
a
current
and
taken
to
the
ocean
Быть
подхваченным
течением
и
унесенным
в
океан.
To
be
eaten
by
some
fishes
who
were
eaten
by
some
fishes
Быть
съеденным
некоторыми
рыбами,
которые
были
съедены
некоторыми
рыбами.
And
swallowed
by
a
whale
who
grew
so
old
И
был
проглочен
китом,
который
так
постарел.
He
decomposed
you
Он
разлагал
тебя.
He
died
and
left
his
body
to
the
bottom
of
the
ocean
Он
умер
и
оставил
свое
тело
на
дне
океана.
Now
everybody
knows
that
when
a
body
decomposes
Теперь
все
знают
что
когда
тело
разлагается
The
basic
elements
are
given
back
to
the
ocean
Основные
элементы
возвращаются
в
океан.
And
the
sea
does
what
it
oughta
and
soon
there's
salty
water
И
море
делает
то,
что
должно,
и
вскоре
появляется
соленая
вода.
(That's
not
too
good
for
drinking)
(Это
не
слишком
хорошо
для
выпивки)
'Cause
it
tastes
just
like
a
teardrop
Потому
что
на
вкус
она
совсем
как
слеза.
(So
they
run
it
through
a
filter)
(Поэтому
они
пропускают
его
через
фильтр)
And
it
comes
out
from
a
faucet
И
она
вытекает
из
крана.
(And
it
pours
into
a
teapot)
(Наливает
в
чайник)
Which
is
just
about
to
bubble
Который
вот
вот
лопнет
Now
think
about
your
troubles
А
теперь
подумай
о
своих
проблемах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARRY NILSSON
Attention! Feel free to leave feedback.