Lyrics and translation Harry Nilsson - Think About Your Troubles - Alternate Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About Your Troubles - Alternate Version
Подумай о своих проблемах - Альтернативная версия
Sit
beside
the
breakfast
table
Сядь
за
стол
к
завтраку,
Think
about
your
troubles
Подумай
о
своих
проблемах,
Pour
yourself
a
cup
of
tea
Налей
себе
чашку
чая
And
think
about
the
bubbles
И
подумай
о
пузырьках.
You
can
take
your
teardrops
Ты
можешь
взять
свои
слезинки
And
drop
them
in
a
teacup
И
капнуть
их
в
чашку,
Take
them
down
to
the
riverside
Отнести
их
к
реке
And
throw
them
over
the
side
И
бросить
их
в
воду.
To
be
swept
up
by
a
current
Чтобы
их
подхватило
течение,
Then
taken
to
the
ocean
Затем
унесло
в
океан,
To
be
eaten
by
some
fishes
Чтобы
их
съели
рыбки,
Who
were
eaten
by
some
fishes
Которых
съели
другие
рыбки,
And
swallowed
by
a
whale
А
потом
проглотил
кит,
Who
grew
so
old,
he
decomposed
Который
стал
таким
старым,
что
разложился.
He
died
and
left
his
body
Он
умер
и
оставил
свое
тело
To
the
bottom
of
the
ocean
На
дне
океана.
Now
everybody
knows
Теперь
все
знают,
When
a
body
decomposes
Что
когда
тело
разлагается,
The
basic
elements
Основные
элементы
Are
given
back
to
the
ocean
Возвращаются
в
океан,
And
the
sea
does
what
it
oughta
И
море
делает
то,
что
должно,
And
soon
there's
salty
water
И
вскоре
получается
соленая
вода,
Not
too
good
for
drinking
Не
очень
хорошая
для
питья,
'Cause
it
tastes
just
like
a
teardrop
Потому
что
она
на
вкус
как
слеза.
So
they
run
it
through
a
filter
Поэтому
ее
пропускают
через
фильтр,
And
it
comes
out
from
a
faucet
И
она
выходит
из
крана
And
is
poured
into
a
teapot
И
наливается
в
чайник,
Which
is
just
about
to
bubble
Который
вот-вот
закипит.
Now
think
about
your
trouble
Теперь
подумай
о
своей
проблеме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.