Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
to
take
my
medicine,
take
my
medicine
Bin
hier,
um
meine
Medizin
zu
nehmen,
meine
Medizin
zu
nehmen
Treat
you
like
a
gentleman
Behandle
dich
wie
eine
Dame
So
give
me
that
adrenaline,
that
adrenaline
Also
gib
mir
dieses
Adrenalin,
dieses
Adrenalin
I
think
I'm
gonna
stick
with
you
Ich
denke,
ich
bleibe
bei
dir
Here
to
take
my
medicine,
take
my
medicine
Bin
hier,
um
meine
Medizin
zu
nehmen,
meine
Medizin
zu
nehmen
Rest
it
on
your
fingertips
Lass
sie
auf
deinen
Fingerspitzen
ruhen
Up
to
your
mouth,
feeling
it
out
Hoch
zu
deinem
Mund,
fühle
es
I
had
a
few,
got
drunk
on
you
and
now
I'm
wasted
Ich
hatte
ein
paar,
wurde
betrunken
von
dir
und
jetzt
bin
ich
hinüber
And
when
I
sleep
I'm
gonna
dream
of
how
you
(tasted)
Und
wenn
ich
schlafe,
werde
ich
davon
träumen,
wie
du
(schmecktest)
If
you
go
out
tonight,
I'm
going
out
'cause
I
know
you're
persuasive
Wenn
du
heute
Abend
ausgehst,
gehe
ich
aus,
weil
ich
weiß,
dass
du
überzeugend
bist
You
got
that
something,
I
got
me
an
appetite,
now
I
can
taste
it
Du
hast
das
gewisse
Etwas,
ich
habe
Appetit
bekommen,
jetzt
kann
ich
es
schmecken
We're
getting
dizzy,
oh,
we're
getting
dizzy,
oh
Uns
wird
schwindelig,
oh,
uns
wird
schwindelig,
oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
You
get
me
dizzy,
oh,
you
get
me
dizzy,
oh
Du
machst
mich
schwindelig,
oh,
du
machst
mich
schwindelig,
oh
Tingle
running
through
my
bones,
fingers
to
my
toes
Ein
Kribbeln
läuft
durch
meine
Knochen,
Finger
bis
zu
meinen
Zehen
Tingle
running
through
my
bones
Ein
Kribbeln
läuft
durch
meine
Knochen
The
boys
and
the
girls
are
in
Die
Jungs
und
die
Mädchen
sind
da
I
mess
around
with
him
Ich
mache
mit
ihm
rum
And
I'm
okay
with
it
Und
ich
bin
okay
damit
I'm
coming
down,
I
figured
out
I
kinda
like
it
Ich
komme
runter,
ich
habe
herausgefunden,
dass
ich
es
irgendwie
mag
And
when
I
sleep,
I'm
gonna
dream
of
how
you
(ride
it)
Und
wenn
ich
schlafe,
werde
ich
davon
träumen,
wie
du
(es
reitest)
If
you
go
out
tonight,
I'm
going
out
'cause
I
know
you're
persuasive
Wenn
du
heute
Abend
ausgehst,
gehe
ich
aus,
weil
ich
weiß,
dass
du
überzeugend
bist
You
got
that
something,
I
got
me
an
appetite,
now
I
can
taste
it
Du
hast
das
gewisse
Etwas,
ich
habe
Appetit
bekommen,
jetzt
kann
ich
es
schmecken
We're
getting
dizzy,
oh,
we're
getting
dizzy,
oh
Uns
wird
schwindelig,
oh,
uns
wird
schwindelig,
oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
You
get
me
dizzy,
oh,
you
get
me
dizzy,
oh
Du
machst
mich
schwindelig,
oh,
du
machst
mich
schwindelig,
oh
I
had
a
few,
got
drunk
on
you
and
now
I'm
wasted
Ich
hatte
ein
paar,
wurde
betrunken
von
dir
und
jetzt
bin
ich
hinüber
If
you
go
out
tonight,
I'm
going
out
'cause
I
know
you're
persuasive
Wenn
du
heute
Abend
ausgehst,
gehe
ich
aus,
weil
ich
weiß,
dass
du
überzeugend
bist
You
got
that
something,
I
got
me
an
appetite,
now
I
can
taste
it
Du
hast
das
gewisse
Etwas,
ich
habe
Appetit
bekommen,
jetzt
kann
ich
es
schmecken
We're
getting
dizzy,
oh,
we're
getting
dizzy,
oh
Uns
wird
schwindelig,
oh,
uns
wird
schwindelig,
oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
You
get
me
dizzy,
oh,
you
get
me
dizzy,
oh
Du
machst
mich
schwindelig,
oh,
du
machst
mich
schwindelig,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Edward Styles, Alex Raymond Salibian, Tyler Sam Johnson, Mitchell Kristopher Rowland
Attention! Feel free to leave feedback.