Harry Simeone - Coventry Carol / Rise Up Shepherds / God Rest Ye Merry Gentlemen / O Little Town of Bethlehem... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harry Simeone - Coventry Carol / Rise Up Shepherds / God Rest Ye Merry Gentlemen / O Little Town of Bethlehem...




Coventry Carol / Rise Up Shepherds / God Rest Ye Merry Gentlemen / O Little Town of Bethlehem...
Вифлеем, вертепчик скромный / Встаньте, пастухи / Тихая ночь / О, маленький городок Вифлеем...
Oh little town of Bethlehem, how still we see thee lie
О, маленький городок Вифлеем, как тихо ты лежишь,
Above thy deep and dreamless sleep the silent stars go by
Над твоим сном глубоким, безмятежным звёзды в тишине скользят.
Yet in they dark streets shineth, the everlasting light
Но в улицах твоих тёмных сияет Вечный Свет,
The hopes and fears of all the years are met in thee tonight.
Надежды и страхи всех минувших лет в тебе сходятся в эту ночь.
For Christ is born of Mary, and gathered all above
Ибо Христос родился от Марии, и ангелы собрались в вышине,
While mortals sleep the angels keep their watch of wondering love
Пока спят все люди, ангелы с любовью несут дозор,
Oh morning stars together, proclaim the holy birth.
О, звёзды утренние, вместе возвестите о святом рождении,
And praises sing to God the king, and peace to men on earth.
И воспойте хвалу Богу-царю, и мир да будет на земле.
How silently, how silently, the wondrous gift is given
Как беззвучно, как беззвучно, чудесный дар ниспослан,
So God imparts to human hearts the blessings of his heaven
Так Бог дарует сердцам людским благословения небес,
No ear may hear his coming, but in this world of sin
Ни одно ухо не услышит его пришествия, но в этом мире греха,
Where meek souls will receive him still, the dear Christ enters in.
Где кроткие души примут его, дорогой Христос входит.
Oh holy Child of Bethlehem, descend to us we pray
О, святой младенец Вифлеемский, снизойди к нам, молим,
Cast out our sin and enter in, be born in us today
Прости наши грехи и войди в нас, родись в нас сегодня,
We hear the Christmas angels, the great glad tidings tell
Мы слышим рождественских ангелов, несущих благую весть,
O come to us, abide with us, our lord Emanuel.
О, приди к нам, пребудь с нами, наш Господь Эммануил.





Writer(s): Harry Simeone


Attention! Feel free to leave feedback.