Lyrics and translation Harry Varthakouris feat. Yannis Parios - To Tragoudi Tou Hari (Pio Kali I Monaxia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tragoudi Tou Hari (Pio Kali I Monaxia)
Песня Хари (Лучше Одиночество)
Να
'χε
χρώμα
η
μοναξιά
Если
б
цвет
имело
одиночество,
στο
χαρτί
να
ζωγραφίσω
На
бумаге
я
б
его
изобразил,
να
την
κάνω
θαλασσιά
Сделал
бы
его
цвета
моря,
και
αγέρα
πελαγίσιο
И
морским
ветром
дышащим.
Να
της
βάλω
και
πανιά
И
поставил
бы
ему
паруса,
για
ταξίδι
τελευταίο
Для
последнего
путешествия,
λιμανάκι
στο
Αιγαίο
Гавань
в
Эгейском
море,
η
δική
σου
αγκαλιά
Твои
объятья.
Πιο
καλή
η
μοναξιά
Лучше
одиночество,
από
σένα
που
δε
φτάνω
Чем
ты,
до
которой
мне
не
дотянуться,
μια
σε
βρίσκω
μια
σε
χάνω
То
нахожу
тебя,
то
теряю,
πιο
καλή
η
μοναξιά
Лучше
одиночество.
Να
'ταν
πέτρα
η
μοναξιά
Если
б
камнем
было
одиночество,
σκαλοπάτι
να
τ'
ανέβεις
Ступенькой,
чтоб
ты
поднялась,
να
χαθείς
στη
λησμονιά
И
исчезла
в
забвении,
για
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις
Чтобы
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Και
να
γίνεσαι
καπνός
И
стала
бы
ты
дымом,
σαν
τσιγάρο
που
τελειώνει
Как
сигарета,
что
догорает,
τώρα
πια
θα
είσαι
μόνη
Теперь
ты
будешь
одна,
και
θα
είμαι
μοναχός
И
я
буду
одинок.
Πιο
καλή
μοναξιά
Лучше
одиночество,
από
σένα
που
δε
φτάνω
Чем
ты,
до
которой
мне
не
дотянуться,
μια
σε
βρίσκω
μια
σε
χάνο
То
нахожу
тебя,
то
теряю,
πιο
καλή
η
μοναξιά
Лучше
одиночество.
Πιο
καλή
μοναξιά
Лучше
одиночество,
από
σένα
που
δε
φτόνω
Чем
ты,
до
которой
мне
не
дотянуться,
μια
σε
βρίοκω
μια
σε
χόρο
То
нахожу
тебя,
то
теряю,
πιο
καλή
μοναξιά
Лучше
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): harry varthakouris
Attention! Feel free to leave feedback.