Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayer Mori Re Ek Joyo Patliyo
Сайяр, моя линия бровей стала тонкой
सैयर
मोरी
रेखा
जोयो
रे
पातलियो,
पातलियो,
पातलियो
Сайяр,
моя
линия
бровей
тонка,
тонка,
тонка,
जोयो
रे
पातलियो,
मन
मोयो
रे
पातलियो
Тонка,
как
моя
увядшая
душа,
тонка.
एक
अलबेली
में
तो
जोई
रे
पातलडी,
पातलडी,
पातलडी
Одинокий
я
слежу
за
тонкой
тропой,
тропой,
тропой,
जोई
रे
पातलडी
ने
वसी
रे
आँखलडी,
सैयर
मोरी
रेखा
जोयो
रे
पातलियो
За
этой
тропой
— глаза,
что
пленили
меня.
Сайяр,
моя
линия
бровей
тонка.
किया
रूपे
मंद
तारा
मोया
रे
काहे
लडी,
बाटत
सुंदर
खोटी-
Звёзды
меркнут,
споря
с
твоей
красой,
зачем
ты
борешься?
खोटी
हे
दूर
छे
आपालडी,
आडिया
ना
छापवाई
आटा
लीपा
बालडी
Далёкая,
как
гроза,
не
скроешься
за
глиняной
стеной.
हे
पितल
सी
पिंडयू
ने
हड़दर
छा
हाथ
रे,
घड़ी
हसे
Медные
браслеты
звенят
на
твоих
руках,
एने
दे
दिनों
रो
दिनों
नाथ
रे,
आब
लेथी,
आब
लेथी
Смеётся
время.
Дни
уходят,
мой
господин,
आब
लेथी
उतरी
जाणे
आशा
डिवी
जलडी,
एक
अलबेली
में
तो
जोई
रे
पातलडी
Теперь
надежда
тает,
как
роса.
Одинокий
я
слежу
за
тонкой
тропой.
खोआयो
छे
केम
भेरु
गोरी
ना
कयाल
मा,
हे
उषा
संध्या
नी
Где
ты
заблудился,
смуглая?
В
рассветных
мыслях,
भरी
लाल
रे
गाल
मा,
हरड़ू
ने
चाँदलयो
चोढ्या
रे
बाल
मा
Алый
закат
на
щеках.
Луна
в
твоих
волнах,
केरिया
नी
कसमा
बाध्यू,
बाध्यू
छो
बाल
ने,
लू
Клятвы,
сплетённые
в
косы.
Взгляд,
टी
कायो
एक
जसे
नजुर्यु
मा
मन
ने,
सायबो,
सायबो
Как
стрела,
пронзил
сердце.
Тень,
सायबो
सलूनो
भी
ने
बाल
रे
श्यामालियो,
सैयर
मोरी
रेखा
जोयो
रे
पातलियो
Тень
усмехается
в
темноте.
Сайяр,
моя
линия
бровей
тонка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avinash Andaray Vyas
Attention! Feel free to leave feedback.