Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisan (feat. Kamufle)
Lisan (feat. Kamufle)
Yeah,
what'
up,
yo
Yeah,
was
geht
ab,
yo
Böyle
başlamıştı
hikâye
(Syncopate
Beatz)
So
begann
die
Geschichte
(Syncopate
Beatz)
Tattım
bunu
henüz
yaşım
yediyken
Ich
habe
das
gekostet,
als
ich
sieben
Jahre
alt
war
Doksan
dokuz
İstanbul'u
Cartel
evimde
(yeah)
Neunundneunzig,
Istanbul,
Cartel
bei
mir
zu
Hause
(yeah)
Dedim
"Bu
ne
biçim
bir
şey,
dinlemedim
hiç"
(ah)
Ich
sagte:
"Was
ist
das
für
ein
Ding,
so
was
habe
ich
noch
nie
gehört"
(ah)
İlk
defa
bir
kavga
görmüş
çocuk
gibiydim
(hahaha)
Ich
war
wie
ein
Kind,
das
zum
ersten
Mal
einen
Kampf
sah
(hahaha)
Sonra-
sonra
kaset
dükkânında
koştum
peşinden
Danach-
danach
rannte
ich
im
Kassettenladen
dem
hinterher
Doldurttuğum
Manço
kasetleri
içinde
(yeah)
In
den
Manço-Kassetten,
die
ich
füllen
ließ
(yeah)
Aldı
yerini
hip
hop,
ilkokulda
sırtta
defter
kitap
Hip-Hop
nahm
seinen
Platz
ein,
in
der
Grundschule
mit
Heften
und
Büchern
im
Rucksack
Okul
teneffüsünde
nida
atar
gibi
rap
yaptım,
anlamadılar
In
den
Schulpausen
rappte
ich,
als
würde
ich
Parolen
rufen,
sie
verstanden
es
nicht
Ziyan
etmem
seni
bağrımdasın
kin
Ich
verschwende
dich
nicht,
du
bist
in
meinem
Herzen,
Hass
Ve
nefret
oldun
çıkarmadım
içimdesin
his
Und
du
wurdest
zum
Hass,
ich
habe
dich
nicht
herausgebracht,
du
bist
in
meinem
Gefühl,
Pis
bir
lisan
üstü
başı
kir
Eine
schmutzige
Sprache,
schmutzig
von
Kopf
bis
Fuß
Okyanusta
submarine
U-Boot
im
Ozean
Sanki
iliklerime
kadar
nüfuz
etmiş
pharmacy,
(yeah)
Als
ob
es
bis
in
meine
Knochen
eingedrungen
wäre,
Apotheke,
(yeah)
Çözene
kadar
yaratır
travma,
dimağa,
lavman
Bis
man
es
löst,
verursacht
es
Trauma,
im
Verstand,
Einlauf
O
kadar
kasti
ve
netti
ahmak
olma
Es
war
so
absichtlich
und
klar,
sei
kein
Idiot
Dedi
ve
gitti
sonra
duydum
panzeri
Sagte
er
und
ging,
dann
hörte
ich
den
Panzer
Zihnimde
pandemi,
içimde
yakar
ateşle
rap
beni,
(yeah)
Pandemie
in
meinem
Verstand,
Rap
verbrennt
mich
innerlich
mit
Feuer,
(yeah)
Focus'lanıp
koyarsın
odağına
Du
fokussierst
dich
und
nimmst
es
ins
Visier
Bu
böyle
bi'
şey
ölüm
gibi
yayılır
zamana
Es
ist
so
etwas,
das
sich
wie
der
Tod
mit
der
Zeit
ausbreitet
Geceleri
kâbus
gibi
erişmez
sabahına
Wie
Albträume
in
der
Nacht,
die
den
Morgen
nicht
erreichen
Sevdiklerin
kar
yağdırır
güvendiğin
o
dağına
Deine
Lieben
lassen
Schnee
auf
den
Berg
fallen,
dem
du
vertraut
hast
Her
okuduğunda
çıkar
farklı
farklı
saçma
mana
Jedes
Mal,
wenn
du
es
liest,
kommen
verschiedene
unsinnige
Bedeutungen
heraus
At
başını
koyar
yattığın
pamuktan
yatağına
Es
legt
seinen
Pferdekopf
auf
dein
Baumwollbett
Yemek
diye
leş
koyar
o
pas
tutmuş
tabağına
Es
legt
Aas
als
Essen
auf
deinen
rostigen
Teller
Bu
bağnazların
ortasında
delirmek
ne
fayda
(ne
fayda)
Was
nützt
es,
inmitten
dieser
Engstirnigen
verrückt
zu
werden
(was
nützt
es)
Bi'
kültürden
ötesin
inan
Du
bist
mehr
als
eine
Kultur,
glaube
mir
Beni
ben
yapan
şey
oldun,
söyle,
bu
nasıl
bir
haz
Du
bist
das
geworden,
was
mich
ausmacht,
sag,
was
ist
das
für
ein
Genuss
Kafamda
ritimlerle
geçen
bir
ömürüm
var
Ich
habe
ein
Leben,
das
mit
Rhythmen
in
meinem
Kopf
vergeht
Bin
ömrüm
dahi
olsa
feda
ederdim
ulan
Selbst
wenn
ich
tausend
Leben
hätte,
würde
ich
sie
opfern,
verdammt
Betimlemekle
anlaşılmaz,
yaşaman
gerek
Man
kann
es
nicht
durch
Beschreiben
verstehen,
man
muss
es
erleben
Bu
kâfiyeyle
ritim
bana
sadakat
demek
Dieser
Reim
und
Rhythmus
bedeutet
mir
Loyalität
Antipatik
kişilerle
savaşmak
demek
Es
bedeutet,
gegen
unsympathische
Menschen
zu
kämpfen
Dostum,
bur'da
kral
dahi
olsan
yaparlar
kelek
Mein
Freund,
selbst
wenn
du
hier
der
König
bist,
spielen
sie
dir
einen
Streich
Gelecekte
bir
yerlerde
bugün
kaybolmak
demek
Es
bedeutet,
heute
irgendwo
in
der
Zukunft
verloren
zu
gehen
Dedenin
köstekli
saati
gibi
ölümsüz
bi'
şey
Wie
die
Taschenuhr
deines
Großvaters,
etwas
Unsterbliches
Bedenimden
çekip
çıkarmaksa
hayli
zordur
evlat
Es
aus
meinem
Körper
zu
ziehen
ist
sehr
schwer,
mein
Kind
Deneyimlemek
içinse
bir
gün
konserimi
seç
Um
es
zu
erleben,
wähle
eines
Tages
mein
Konzert
İçin
çekil'cek,
o
ruhun
emil'cek
Du
wirst
ausgesaugt,
deine
Seele
wird
aufgesogen
Mentaliten,
drum
set'lerimle
düzüş'cek
Deine
Mentalität
wird
mit
meinen
Drum-Sets
gefickt
Döngüde
kalmak
için
gel
yeni
plak
çek
Komm,
um
im
Kreislauf
zu
bleiben,
mach
eine
neue
Platte
Bu
devran
böyle
geldi
böyle
sürüp
gidecek
Dieses
Schicksal
ist
so
gekommen
und
wird
so
weitergehen
Focus'lanıp
koyarsın
odağına
Du
fokussierst
dich
und
nimmst
es
ins
Visier
Bu
böyle
bi'
şey
ölüm
gibi
yayılır
zamana
Es
ist
so
etwas,
das
sich
wie
der
Tod
mit
der
Zeit
ausbreitet
Geceleri
kâbus
gibi
erişmez
sabahına
Wie
Albträume
in
der
Nacht,
die
den
Morgen
nicht
erreichen
Sevdiklerin
kar
yağdırır
güvendiğin
o
dağına
Deine
Lieben
lassen
Schnee
auf
den
Berg
fallen,
dem
du
vertraut
hast
Her
okuduğunda
çıkar
farklı
farklı
saçma
mana
Jedes
Mal,
wenn
du
es
liest,
kommen
verschiedene
unsinnige
Bedeutungen
heraus
At
başını
koyar
yattığın
pamuktan
yatağına
Es
legt
seinen
Pferdekopf
auf
dein
Baumwollbett
Yemek
diye
leş
koyar
o
pas
tutmuş
tabağına
Es
legt
Aas
als
Essen
auf
deinen
rostigen
Teller
Bu
bağnazların
ortasında
delirmek
ne
fayda
(ne
fayda,
fayda)
Was
nützt
es,
inmitten
dieser
Engstirnigen
verrückt
zu
werden
(was
nützt
es,
nützt
es)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Basri Fırat Bayraktar, Harun Adil, Serhat özen
Attention! Feel free to leave feedback.