Harun Adil feat. Fuat - Uruk Hai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harun Adil feat. Fuat - Uruk Hai




Ey yerin ve gökyüzünün tanrısından rabıtadır rap bana
О Господь от бога земли и неба, рэп мне
Sen kır dizini anlatmam şarkılarda aşk ve tantana, dert
Я не расскажу тебе сломанное колено, любовь и фанфары в песнях, неприятности.
Gelirse verse sana sert bu tahttan inmeden
Если он придет и отдаст тебе должное, прежде чем ты сойдешь с этого трона
Hem rapin gök kuşağına nüfuz eden en parlak rengiyim ben
Кроме того, я самый яркий цвет рэпа, проникающий в небесный пояс.
Distopyanın diktasıyım sözüm tezelden kânun olur
Я диктую дистопию, мое слово - закон.
Mevzuat topyekün yeraltında hem köhne hem de bodur
Законодательство ветхое и чахлое в тотальном подполье
Ebediyim sanma sakın apansız gelir sonun
Не думай, что я вечен, ты скоро закончишь
Soluk borun ryhme′la dolar çocuk hayalim benim konum
Ты моя мечта о ребенке с твоим бледным рымом.
Engizisyon kadar katıyım bırak (bırak) fikrin sende kalsın
Я такой же строгий, как Инквизиция, оставь свое мнение себе.
Yönettiğin öküz çoksa eğer din ve devlet kağnıdır
Если волов, которым ты управляешь, много, то он - судья религии и государства.
Doğmamış bebeklerde ödenecek borcun sancısı
Боль в долгу перед нерожденными детьми
Bu sana mikrofon tutan son genç milisin çağrısı
Это последний звонок молодого ополченца, держащего тебе микрофон
Velev ki ziyadesiyle kararmışsa zihinler
И если умы потемнели, умы сильно потемнели
Sen akıntıya kürek çekersin hemde en genç deminde
Ты гребешь по течению, когда ты самый молодой
Duyulmaz ismin, bilinmez kahrın yatar yerinde
Твое неслыханное имя и твое неизвестное сердце лежат на месте
"Yusuflar asıldıkça doğar Denizler derinden!"
Когда Йусуфы будут повешены, Моря будут глубоко погружены."
Mikrofon tüfek gibi omuza
Микрофон на плече, как винтовка
İki çavuş bir yüzbaşı yazar oku lan
Два сержанта, один капитан, читай, блядь, писателя.
Tava içinde dansöz oynar bir yanda
Танцовщица живота в кастрюле играет с одной стороны
Vatanım tek yar olamaz domuza
Моя родина не может быть единственной.
Pol Pot'un türettikleriyle aynı siyasi skalası
Та же политическая шкала, что и у Пола Пота
Bura Huis Clos yak bi′ müebbet sigarası
Здесь Хуэйс Клос закажи пожизненную сигарету
Episkopal bi' liberal itinin eseri
Работа епископального либерального ублюдка
Nefs kopardım karanlıktan kaotik odamın içi
Я оторвал себя от тьмы, внутри моей хаотичной комнаты
Senin cehenneminde ben bugün Charia Hebdo
В твоем аду я сегодня Хария Хебдо
Sallanan uçakta gösterdiğin semptom
Твой симптом на качающемся самолете
Belki olmayacak telefona ringtone
Может, не будет рингтонов на телефон
Ama nefesim dilinde olur hayatına senkron
Но мое дыхание на твоем языке синхронно с твоей жизнью
Bu sefer Anadolu'dan topladım bu yılkıyı
На этот раз я собрал его из Анатолии в этом году
Yok yere ölmemiş askerinizin kırkıyım
Я сорока из ваших солдат, которые не умерли напрасно
Dilim söyleyecek ayni şarkıyı
Мой язык споет ту же песню
Ne de olsa Hocalı′ya susan kahpe neslin ırkıyım!
В конце концов, я - раса какого-то поколения учителей, сука Сьюзан!
Siyasi avantürün, medyada garantörün
Твой политический тупик, твой гарант в СМИ
Vatanperverlerden kalan türün, ışık gören körün
Твой вид, оставшийся на родине, слепой, видящий свет
Yalan bildiklerin için gözün açıp oku
Открывай глаза и читай за то, что знаешь ложь
Madımak dediğin kapital düzeninin otu
Трава столичного порядка, которую ты называешь мадимаком






Attention! Feel free to leave feedback.