Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğurdu
nefret
Gebar
Hass
Doğurdu
nefret
Gebar
Hass
Bilmiyom
artık
nere
memleket
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
meine
Heimat
ist
Nereden
kastım
gurbet
Was
ich
mit
Fremde
meine
Nerelerde
bulcam
huzur
Wo
werde
ich
Ruhe
finden
Neler
doğurcak
içimde
nefret
(içimde
nefret)
Was
wird
der
Hass
in
mir
gebären
(in
mir
gebären)
Yok
olcak
herşey(yok
olcak
herşey)
Alles
wird
verschwinden
(alles
wird
verschwinden)
Bi
gün
dönersem(bi
gün
dönersem)
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre
(wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre)
Yapışcam
yakandan
sabret
Werde
ich
dich
am
Kragen
packen,
habe
Geduld
Sıkıldım
hergün
hesaptan
aga
Ich
habe
es
satt,
jeden
Tag
zu
rechnen,
Mann
Çıkcakmı
bugünler
yarınlara
Ob
diese
Tage
in
Morgen
übergehen
werden
Düşünürken
bile
gam
duruyor
Schon
beim
Gedanken
daran
verweilt
der
Kummer
Kamp
kurmuş
hepten
bağrımdalar
Sie
haben
sich
ganz
in
meinem
Herzen
eingenistet
En
onulmayan
illet
farkındalık
Die
unheilbarste
Krankheit
ist
das
Bewusstsein
Ben
yatak
döşek
hastasıyım
Ich
bin
bettlägerig
krank
Dününü
bildiğim
gelecek
yarınların
Der
Zukunft,
deren
Vergangenheit
ich
kenne
Aklım
ve
fikrim
aldırmayıp
Mein
Verstand
und
meine
Gedanken
ignorierend
Gitçem
hiçliğin
olduğu
yere
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
das
Nichts
ist
Dünya
evim
gözümde
ufuk
Die
Welt
ist
mein
Zuhause,
der
Horizont
in
meinen
Augen
Derin
bi
nefes
gerimde
şehir
Ein
tiefer
Atemzug,
die
Stadt
hinter
mir
Tepemde
güneş
dilimde
tuzu
Die
Sonne
über
mir,
der
Geschmack
von
Salz
auf
meiner
Zunge
Geçtiğim
hayat
ve
toprakların
Des
Lebens
und
der
Länder,
die
ich
durchquert
habe
Ayaklar
üstünde
doğrulması
yeğdir
Es
ist
besser,
sich
auf
den
Füßen
aufzurichten
Zamanla
yittikçe
unutulcak
insanların
Der
Menschen,
die
mit
der
Zeit
vergehen
und
vergessen
werden
Doğurdu
nefret(doğurdu
nefret)
Gebar
Hass
(gebar
Hass)
Bilmiyom
artık
nere
memleket
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
meine
Heimat
ist
Nereden
kastım
gurbet
Was
ich
mit
Fremde
meine
Nerelerde
bulcam
huzur
Wo
werde
ich
Ruhe
finden
Neler
doğurcak
içimde
nefret
(içimde
nefret)
Was
wird
der
Hass
in
mir
gebären
(in
mir
gebären)
Yok
olcak
herşey(yok
olcak
herşey)
Alles
wird
verschwinden
(alles
wird
verschwinden)
Bi
gün
dönersem(bi
gün
dönersem)
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre
(wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre)
Yapışcam
yakandan
sabret
Werde
ich
dich
am
Kragen
packen,
habe
Geduld
Doğurdu
nefret(doğurdu
nefret)
Gebar
Hass
(gebar
Hass)
Bilmiyom
artık
nere
memleket
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
meine
Heimat
ist
Nereden
kastım
gurbet
Was
ich
mit
Fremde
meine
Nerelerde
bulcam
huzur
Wo
werde
ich
Ruhe
finden
Neler
doğurcak
içimde
nefret(içimde
nefret)
Was
wird
der
Hass
in
mir
gebären
(in
mir
gebären)
Yok
olcak
herşey(yok
olcak
herşey)
Alles
wird
verschwinden
(alles
wird
verschwinden)
Bi
gün
dönersem(bi
gün
dönersem)
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre
(wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre)
Yapışcam
yakandan
sabret
Werde
ich
dich
am
Kragen
packen,
habe
Geduld
Dürüldü
defter
(dürüldü
defter)
Das
Buch
wurde
zugeschlagen
(das
Buch
wurde
zugeschlagen)
Hanginiz
mükellef,vuruldu
neşter(vuruldu
neşter)
Wer
von
euch
ist
verantwortlich,
das
Messer
wurde
angesetzt
(das
Messer
wurde
angesetzt)
İçimden
fışkırdığında
dünyam
Wenn
meine
Welt
aus
meinem
Inneren
hervorbricht
Kaçacak
delikler
ararsın
hayat
bulursun
beni(bulursun
beni)
Du
suchst
nach
Löchern,
um
zu
fliehen,
du
findest
Leben
in
mir
(findest
Leben
in
mir)
Geceler
aydınlığa
vuslat
Die
Nächte
sehnen
sich
nach
dem
Licht
Bu
yüzden
dayandım
zamanla
kör
etti
beni
Deshalb
habe
ich
durchgehalten,
mit
der
Zeit
hat
es
mich
blind
gemacht
Gördüğüm
herkes
duyduğum
sözler
bir
avuç
firavun
gibi
gecenin
körü
Jeder,
den
ich
sehe,
jedes
Wort,
das
ich
höre,
ist
wie
eine
Handvoll
Pharaonen
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
Aklına
gelcek
unutmak
için
can
attığın
herşey
bilirim
bunu
Alles,
woran
du
denken
wirst,
um
zu
vergessen,
ich
weiß
das
İyi
bitmez
gerçek
her
hikayenin
sonu
kazanır
kötü
dipsiz
kuyu
Das
Ende
jeder
wahren
Geschichte
ist
nie
gut,
das
Böse
gewinnt,
ein
bodenloser
Brunnen
Dünyan
evin
peki
kim
kiracı
Die
Welt
ist
dein
Zuhause,
aber
wer
ist
der
Mieter
Tüten
ocağına
diker
hayat
incir
ağacı
Das
Leben
pflanzt
einen
Feigenbaum
an
deinen
rauchenden
Herd
Günün
sonunda
Am
Ende
des
Tages
Kaybolur
tüm
suratlar
Verschwinden
alle
Gesichter
Çağırsanda
gelmezler
onlar
artık
imdada
Auch
wenn
du
rufst,
sie
werden
nicht
mehr
zur
Hilfe
kommen
Doğurdu
nefret(doğurdu
nefret)
Gebar
Hass
(gebar
Hass)
Bilmiyom
artık
nere
memleket
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
meine
Heimat
ist
Nereden
kastım
gurbet
Was
ich
mit
Fremde
meine
Nerelerde
bulcam
huzur
Wo
werde
ich
Ruhe
finden
Neler
doğurcak
içimde
nefret
(içimde
nefret)
Was
wird
der
Hass
in
mir
gebären
(in
mir
gebären)
Yok
olcak
herşey(yok
olcak
herşey)
Alles
wird
verschwinden
(alles
wird
verschwinden)
Bi
gün
dönersem(bi
gün
dönersem)
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre
(wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre)
Yapışcam
yakandan
sabret
Werde
ich
dich
am
Kragen
packen,
habe
Geduld
Doğurdu
nefret(doğurdu
nefret)
Gebar
Hass
(gebar
Hass)
Bilmiyom
artık
nere
memleket
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
meine
Heimat
ist
Nereden
kastım
gurbet
Was
ich
mit
Fremde
meine
Nerelerde
bulcam
huzur
Wo
werde
ich
Ruhe
finden
Neler
doğurcak
içimde
nefret(içimde
nefret)
Was
wird
der
Hass
in
mir
gebären
(in
mir
gebären)
Yok
olcak
herşey(yok
olcak
herşey)
Alles
wird
verschwinden
(alles
wird
verschwinden)
Bi
gün
dönersem(bi
gün
dönersem)
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre
(wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre)
Yapışcam
yakandan
sabret
Werde
ich
dich
am
Kragen
packen,
habe
Geduld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame Allame, Harun Adil
Album
Nefret
date of release
28-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.