Harun Adil feat. Onur Uğur - Sokaktan Gelen - translation of the lyrics into German

Sokaktan Gelen - Onur Uğur , Harun Adil translation in German




Sokaktan Gelen
Von der Straße
Bahsetmek gerek bugün kaldırımdan
Heute muss man von den Bürgersteigen erzählen
Onları kendine ev bilen bi' çok bahtsızdan
Von denen, die sie als ihr Zuhause betrachten, vielen Unglücklichen
Ve bilmek gerek onca insan umursamaz
Und man muss wissen, dass so viele Menschen gleichgültig sind
Çoğu yaşar soyut bakar dalgasına ve diğerleri ırgalamaz
Die meisten leben abstrakt, schauen auf ihre Welle, und der Rest kümmert sich nicht
Çünkü böyle yaşam para borç sağlık her neyse
Denn so ist das Leben: Geld, Schulden, Gesundheit, was auch immer
Bugün en iyi halimdeyim sanırım neredeyse
Heute bin ich fast in meiner besten Verfassung, denke ich
Boşa tüketmeyeceğim nefesimi bir çok gafil kadar
Ich werde meine Atem nicht vergeuden wie so viele Unwissende
Anlatacağım bildiğimi herkese ters düşsem de
Ich werde sagen, was ich weiß, selbst wenn ich gegen alle gehe
Bir çok kare gördüm her telden olan manzarayı
Ich habe viele Bilder gesehen, Szenen aus jedem Blickwinkel
Zengin fakir meczup her birini harmanlayıp
Reich, arm, verrückt all das vermischt
Sundu önüme hayat bana kollarımı sıvattırıp
Hat mir das Leben vor die Füße gelegt, ließ mich die Ärmel hochkrempeln
Koydu mikrofon karşısına anlat dedi kayda basıp
Stellte mich vor ein Mikrofon, sagte "Erzähl" und drückte Aufnahme
Bir iki ses kontrol ve nefes alıp başladım
Ein, zwei Soundchecks und tief durchatmen, dann begann ich
Sevdiğimle övünüp ve de sevmediğimi taşlamayı
Mit meinen Lieben zu prahlen und die zu verurteilen, die ich nicht mag
Öğretir hip hop bana bardakta su olup taşmamayı
Hip-Hop lehrt mich, wie man wie Wasser im Glas bleibt, ohne überzulaufen
Hudutlarında gezinsen de son raddeyi aşmamayı
Auch wenn du an den Grenzen wanderst, die letzte Linie nicht zu überschreiten
Ve böyle hassasiyet besledikçe içinde
Und während du diese Sensibilität in dir nährst
Görmemezlikten gelemezsin, bu halkın derdi ne?
Kannst du nicht wegsehen, was das Volk bedrückt?
Deyip yazarsın bi' kaç satır karalarsın öylece
Du schreibst ein paar Zeilen, kritzelt einfach drauflos
Paralarsın kendini ve tükenirsin bilmeden
Zerbrichst dich selbst und verlierst dich, ohne es zu merken
Seneler böyle geçer sekiz yılın muhasebesi
So vergehen die Jahre, die Abrechnung von acht Jahren
Rap için savaşmalı terk etmemeli muharebeyi
Man muss für Rap kämpfen, das Schlachtfeld nicht verlassen
Hem eğlencenin bi' görevi hip hop gerçeğin felsefesi
Es ist auch ein Auftrag des Spaßes, Hip-Hop die Philosophie der Wahrheit
Karanlık zihinlerin kapıldığı rap mengenesi
Die Falle, in die dunkle Gedanken verfallen





Writer(s): Harun Adil


Attention! Feel free to leave feedback.