Harun Adil feat. Onur Uğur - Sözlü Dövüş Sanatı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harun Adil feat. Onur Uğur - Sözlü Dövüş Sanatı




Bu dünya bakireydi insan var olmadan önce
Этот мир был девственником до того, как существовал человек
Özgür düşünceler bi′ sisteme yar olmadan önce
До того, как свободные мысли попадут в систему
Anlayacaksın merdiven dayarken otuza
Ты поймешь, тридцать, когда будешь стоять по лестнице.
Ekmek satılmadı hiç bi' zaman eskisinden ucuza
Хлеб никогда не продавался дешевле, чем раньше
Bir çare kurtulursun sığındıklarından
Ты избавишься от того, что у них есть.
İnsanız, belki üstümüze yığıldıklarında
Мы люди, может, когда на нас навалятся
Zaman gelip korkacaklar hepimizden
Придет время, они будут бояться всех нас
Toplanıp bir ağız bu insanlar bağırdıklarında
Когда эти люди собираются и кричат устами
Adam değilsin ki henüz sevdiğini gömmeden
Ты не мужчина, пока не похоронил того, кого любишь
Benim gözümde körsün benim gördüğümü görmeden
Ты слепой в моих глазах, не видя того, что вижу я
Hiçbir şey katamadıysan bu dünyaya
Если ты ничего не смог добавить в этот мир
Kimse değil ben ağlarım henüz senin öldüğünü görmeden
Никто, я буду плакать еще до того, как ты умрешь
Madem bir oyun değil neden köleyi oynadın?
Если это не игра, почему ты сыграл раба?
Bütün hayatın boyunca o bedene insan koymadın
Ты не вкладывал людей в это тело всю свою жизнь
Her şey kurmacaysa işte o zaman yanardın
Если бы все было выдумкой, то ты бы сгорел
Bi′kez daha doğmayacağını bilsen belki neler yapardın!
Что бы ты сделал, если бы знал, что больше никогда не родишься?
Biz anlatınca seni gördü gözün kanadı
Когда мы рассказали, он увидел тебя, у тебя крыло глаза.
Paylaşınca her şeyini benle son bir hüzün banadır
Когда ты делишься всем, для меня это последняя печаль.
Bu dünya bir tarafta senle ben bir yanadır
Этот мир на одной стороне, ты и я на одной стороне
Bugün kulaklarındaki her şey sözlü dövüş sanatı!
Сегодня все, что у тебя в ушах, это словесное боевое искусство!
Biz anlatınca seni gördü gözün kanadı
Когда мы рассказали, он увидел тебя, у тебя крыло глаза.
Paylaşınca her şeyini benle son bir hüzün banadır
Когда ты делишься всем, для меня это последняя печаль.
Bu dünya bir tarafta senle ben bir yanadır
Этот мир на одной стороне, ты и я на одной стороне
Bugün kulaklarındaki her şey sözlü dövüş sanatı!
Сегодня все, что у тебя в ушах, это словесное боевое искусство!
Zamanı kurşunladın açamadın bir delik
Ты выстрелил в время, не смог открыть дыру
Belki açsaydın beni alırdın yanına kolumdan çekip
Может, если бы ты открыл, ты бы взял меня с собой и вытащил из моей руки
Belki o zaman görürdüm Kâf Dağı'ndan bir yerleri
Может, тогда я увижу где-нибудь с горы Каф?
Belki sende gülümserdin o halde görseydin beni
Может, ты тоже улыбнулся бы тогда, если бы увидел меня
Hangi kavgada biz, hangi taraftayız? Söyle!
В какой ссоре мы на чьей стороне? Скажи!
Hangi yokuş yordu bizi? Söyle! Hangi fikri köhne?
Какой холм нас утомил? Скажи! Какая идея устарела?
Hangi güne uyanmıştık, hangi köyde? Söyle!
В какой день мы проснулись, в какой деревне? Скажи!
Nerede menfaatsiz insan ve adil olan? Söyle!
Где бесполезный человек и справедливый? Скажи!
İnandım, bitmeyecek Habil ve Kabil kavgaları
Я верил, ссоры Братьев и сестер, которые не закончатся
Uzaya da çıksan insan, zihniyetin mağaradadır!
Если ты выйдешь в космос, человек, твой менталитет будет в пещере!
Pripyat'ı yaktı insan sonra cümle Avrupa′yı
Сожгли Припять после приговора
Her ne kadar güçlü ise nefis biz o kadar tarumarız
Несмотря на то, что он силен, вкусненький, мы такие крутые
Belki anlayacaksın son ağaç kesildiğinde beni
Может, ты поймешь меня в последний раз, когда дерево было срублено
Belki susayacaksın son suyuna karıştığına zehir
Может, ты будешь пить, яд, что ты впал в последнюю воду.
Belki aynaya her baktığında solacaktır rengin
Может, каждый раз, когда ты смотришь в зеркало, твой цвет исчезнет
Şikayet ettiğin her şeyin aslen tek sebebi kendin!
На все, на что ты жалуешься, изначально была единственная причина - ты сам!
Biz anlatınca seni gördü gözün kanadı
Когда мы рассказали, он увидел тебя, у тебя крыло глаза.
Paylaşınca her şeyini benle son bir hüzün banadır
Когда ты делишься всем, для меня это последняя печаль.
Bu dünya bir tarafta senle ben bir yanadır
Этот мир на одной стороне, ты и я на одной стороне
Bugün kulaklarındaki her şey sözlü dövüş sanatı!
Сегодня все, что у тебя в ушах, это словесное боевое искусство!
Biz anlatınca seni gördü gözün kanadı
Когда мы рассказали, он увидел тебя, у тебя крыло глаза.
Paylaşınca her şeyini benle son bir hüzün banadır
Когда ты делишься всем, для меня это последняя печаль.
Bu dünya bir tarafta senle ben bir yanadır
Этот мир на одной стороне, ты и я на одной стороне
Bugün kulaklarındaki her şey sözlü dövüş sanatı!
Сегодня все, что у тебя в ушах, это словесное боевое искусство!





Writer(s): Harun Adil


Attention! Feel free to leave feedback.