Lyrics and translation Harun Kolçak - Serseri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel
şu
fakirin
gönlünü
doyur
biraz
Приди,
утоли
немного
жажду
моего
бедного
сердца
Sönmeden
şu
ateş
bu
güzel
ihtiras
Пока
не
угас
этот
огонь,
эта
прекрасная
страсть
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
şu
gönlüme
В
мое
сердце,
куда
ни
птица
не
летит,
ни
караван
не
идет
Attığın
Adım
bana
bir
kurşun
bir
infaz
Каждый
твой
шаг
для
меня
как
пуля,
как
смертный
приговор
Ah
o
gözler
yanık
kömür
karası
Ах,
эти
глаза,
как
горящие
угли,
черные
как
ночь
Bakışların
bakış
değil
gönül
yarası
Твои
взгляды
— не
взгляды,
а
раны
на
сердце
Su
gibi
akmak
istiyorum
teninden
Хочу
течь
по
твоей
коже,
как
вода
Ben
taşırım
o
masum
çocuk
günahlarını
Я
понесу
грехи
этой
невинной
девочки
Hiç
dert
etme
sakın
üzülme
Не
переживай,
не
грусти
Sen
de
herkes
kadar
bunu
biliyorsun
Ты,
как
и
все,
это
знаешь
Ben
viraneyim
ben
bir
serseri
Я
— руины,
я
— бродяга
Gel
sen
yıkma
bari
şu
derbederi
Приди,
не
разрушай
меня,
обездоленного
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Gel
deli
aşkım
gel
suç
ortağım
Приди,
моя
безумная
любовь,
моя
сообщница
Açtığın
yaraya
ben
tuz
basacağım
На
рану,
что
ты
открыла,
я
сам
насыплю
соли
Seninle
acı
çekmek
güzel
oluyor
Страдать
с
тобой
— это
прекрасно
Zaten
sonunda
sende
yol
olacağım
Ведь
в
конце
концов,
я
тоже
стану
твоей
дорогой
Hiç
dert
etme
sakın
üzülme
Не
переживай,
не
грусти
Sen
de
herkes
kadar
bunu
biliyorsun
Ты,
как
и
все,
это
знаешь
Ben
viraneyim
ben
bir
serseri
Я
— руины,
я
— бродяга
Gel
sen
yıkma
bari
şu
derbederi
Приди,
не
разрушай
меня,
обездоленного
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Ben
viraneyim
ben
bir
serseri
Я
— руины,
я
— бродяга
Gel
sen
yıkma
bari
şu
derbederi
Приди,
не
разрушай
меня,
обездоленного
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Bu
hayatı
ben
seçtim
Эту
жизнь
я
выбрал
сам
Seçtim
ve
göğüs
gerdim
Выбрал
и
принял
вызов
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Değiştiremezsin
sen
bu
kaderi
Ты
не
сможешь
изменить
эту
судьбу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harun Kolçak
Album
Müzisyen
date of release
01-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.