Lyrics and translation Harun Kolçak - Yillar
Nasıl
bırakıp
bizi
gitti
günler
geceler
Как
оставить
нас
ушли
дни
ночи
Nerede
önümüzdeki
uzun
uzun
seneler
Где
впереди
долгие
долгие
годы
Bu
hazin,
bu
ezik
duruş,
kabul
ediş
neden
Эта
печальная,
эта
неудачная
поза,
почему
принятие
Bu
hayal
kim,
kim
bu
resimler?
Кто
это
мечтает,
кто
эти
фотографии?
Yıllar,
yıllar
Уже
много
лет
Saçıma
gümüş
teller
Серебряные
пряди
в
моих
волосах
Elime
solan
güller
Розы,
которые
исчезают
в
моей
руке
Yüzüme
derin
izler
çizdiniz
Вы
нарисовали
глубокие
шрамы
на
моем
лице
Niye
batıyor
günler?
Почему
тонут
дни?
Hani
nerede
dünler?
Где
они
вчера?
Ya
siz
nerede
bittiniz?
А
где
вы
закончили?
Dönemem,
dönemem
artık
Я
не
могу
вернуться,
я
больше
не
могу
вернуться.
Geriye
dönemem
Я
не
могу
вернуться
назад
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Dönemem,
dönemem
artık
Я
не
могу
вернуться,
я
больше
не
могу
вернуться.
Geriye
dönemem
Я
не
могу
вернуться
назад
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Nasıl
bırakıp
bizi
gitti
günler
geceler
Как
оставить
нас
ушли
дни
ночи
Nerede
önümüzdeki
uzun
uzun
seneler
Где
впереди
долгие
долгие
годы
Bu
hazin,
bu
ezik
duruş,
kabul
ediş
neden
Эта
печальная,
эта
неудачная
поза,
почему
принятие
Bu
hayal
kim,
kim
bu
resimler?
Кто
это
мечтает,
кто
эти
фотографии?
Yıllar,
yıllar
Уже
много
лет
Saçıma
gümüş
teller
Серебряные
пряди
в
моих
волосах
Elime
solan
güller
Розы,
которые
исчезают
в
моей
руке
Yüzüme
derin
izler
çizdiniz
Вы
нарисовали
глубокие
шрамы
на
моем
лице
Niye
batıyor
günler?
Почему
тонут
дни?
Hani
nerede
dünler?
Где
они
вчера?
Ya
siz
nerede
bittiniz?
А
где
вы
закончили?
Dönemem,
dönemem
artık
Я
не
могу
вернуться,
я
больше
не
могу
вернуться.
Geriye
dönemem
Я
не
могу
вернуться
назад
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Dönemem,
dönemem
artık
Я
не
могу
вернуться,
я
больше
не
могу
вернуться.
Geriye
dönemem
Я
не
могу
вернуться
назад
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Dönemem,
dönemem
artık
Я
не
могу
вернуться,
я
больше
не
могу
вернуться.
Geriye
dönemem
Я
не
могу
вернуться
назад
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Dönemem,
dönemem,
dönemem
Я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
Dönemem,
dönemem
Я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться
Yaşadım
dolu
dizgin
У
меня
была
полная
уздечка
Yorgunum
çok
dönemem
Я
устал,
я
не
могу
вернуться
слишком
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim
Attention! Feel free to leave feedback.