Luna Haruna - Koinokigenhasannen, Ainokigenhanannen - translation of the lyrics into German




Koinokigenhasannen, Ainokigenhanannen
Verfallsdatum der Verliebtheit: 3 Jahre, Verfallsdatum der Liebe: unzählige Jahre
切り貼りしたイイワケ
Zusammengeflickte Ausreden
違う それはイイワケじゃないんだ
Nein, die nennt man keine Ausreden
ボクは説明してるだけだよ
Ich erkläre dir nur alles
どうしてそんなに責め立てんだ?
Wieso drängst du mich so in die Enge?
キミはいつでもそうさ
Du bist doch immer gleich
隠し事してると断定して
Stempelst alles gleich als Verheimlichung ab
ボクの本能の領域さえ完璧に
Und willst selbst den Bereich meiner Instinkte
コントロールしたがる
Vollkommen kontrollieren
恋の期限は3年
Die Verliebtheit hält drei Jahre
だけど脳内物質の量で
Aber anhand von Botenstoffmengen
目の前のキミ計りたくないから
will ich dich vor mir nicht bemessen
恋と愛とは別モノ
Verliebtsein und Liebe sind zweierlei
額に残る熱で自分を奮い立たせ
Mit der Hitze an der Stirn rüttle ich mich wach
愛の期限は何年?
Wieviel Jahre hält die Liebe?
理性の生き物なんだから
Wir sind doch vernunftbegabte Wesen
自然の摂理なんか超えられるさ
Da kann man das Naturgesetz überwinden
愛の定義検索せよ 救いを探してる
Such die Definition von Liebe, auf der Suche nach Rettung
キミガスキダヨ アイシテル
„Ich liebe dich“
祈るように言い続けたなら
Wenn ich's betend wieder und wieder sage
いつか嘘も誠も境界線超えて行くのかな
Wird dann Lüge und Wahrheit irgendwann die Grenze überschreiten?
ボクは最低な男さ
Ich bin ein armseliger Mann
キミを傷付けてばかりで
Der dich immer wieder verletzt
「努力します」とか
Bin ich schon verloren, nur weil ich
言ってる時点でダメなの?
sagen muss: „Ich werd mich bessern“?
感情論ばかりで
Nur voller Gefühlsduselei
同じシナリオ何度も繰り返す
Wiederholst du ständig dasselbe Skript
キミは何を望んでるんだ?
Was erwartest du dir denn?
どうしてそんなに泣いてるんだ?
Warum weinst du so sehr?
ボクのせいと言うなら
Wenn es meine Schuld sein soll
潔白を証明してみせるよ
Beweise ich dir meine Unschuld
アタマの中のメモリー開いて
Öffne nur den Speicher in meinem Kopf
全部調べ尽くせばいいのさ
Durchsuche einfach alles gründlich
恋の期限は3年
Die Verliebtheit hält drei Jahre
だけど脳内物質にばかり
Aber ein Experte für Botenstoffe
やたら詳しくなりたくはないから
möchte ich nun wirklich nicht werden
恋と愛とは別モノ
Verliebtsein und Liebe sind zweierlei
額に汗を浮かべ頑張ってみるけど
Schweißperlen auf der Stirn, während ich mich bemühe doch
愛の期限は何年?
Wieviel Jahre hält die Liebe?
世間の平均とか言うけど
Man redet von Durchschnittswerten
結局は根拠の無い話ばっか
Doch letztlich bleibt's nur haltloses Gerede
愛の定義検索せよ 救われた気がしない
Such die Definition von Liebe, fühle mich nicht gerettet
ナニモイラナイ キミシカ
„Nichts will ich außer dir“
祈るように言い続けたなら
Wenn ich's betend wieder und wieder sage
いつか欲も野望も忘却の彼方となるだろう
Werden Wünsche und Ambitionen irgendwann in Vergessenheit verblassen?
キミは最高のひとだよ
Du bist eine wundervolle Person
ボクには勿体ないくらいの
Viel zu schade für einen wie mich
キミを逃したらきっと全て終わりさ
Dich verlierend, wäre alles vorbei
恋の期限は3年
Die Verliebtheit hält drei Jahre
快楽は 終わるのさ いつか
Freude endet ja irgendwann
愛の期限は何年?
Wieviel Jahre hält die Liebe?
ドーパミン セロトニン そして
Dopamin, Serotonin und dann
恋の期限は3年(恋)
Die Verliebtheit hält drei Jahre (Verliebtheit)
だけど脳内物質の量で
Aber anhand von Botenstoffmengen
目の前のキミ計りたくないから
will ich dich vor mir nicht bemessen
愛の期限は無限(愛)信じるしかないだろ
Liebe ist unendlich (Liebe) Da hilft nur Glauben
キミガスキダヨ アイシテル
„Ich liebe dich“
祈るように言い続けたなら
Wenn ich's betend wieder und wieder sage
いつか嘘も誠も境界線超えて行くのかな
Wird dann Lüge und Wahrheit irgendwann die Grenze überschreiten?
ボクを愛してくれるかい?
Liebst du mich wohl?
確かなモノなど無いけど
Auch ohne Garantien
キミに出逢えてよかった それはホントさ
Dir begegnet zu sein, das zählt






Attention! Feel free to leave feedback.