Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snowdrop (Haruna Luna Ver.)
Schneeglöckchen (Haruna Luna Version)
Kitto
ne
kiri
ga
nai
koto
zenbu
kanatta
ato
mo
Sicherlich,
selbst
wenn
alles
ohne
Nebel
klar
geworden
ist
Nando
mo
mata
yokubatte
hitotsu
kokai
suru
nda
Immer
wieder
begehre
ich
und
bereue
einsam
Tarinai
kino
to
furi
tsumoru
omoi
Gestrigen
Mangel
und
sich
anhäufende
Gefühle
Tsumikasane
susumu
yo
Ich
staple
sie
und
gehe
vorwärts
Sugoku
sukina
hito
no
sugoku
sukina
hito
ni
Die
Person,
die
du
so
sehr
liebst,
die
Person,
die
dich
so
sehr
liebt
Narete
shimatta
sonna
kiseki
sae
Selbst
ein
Wunder,
dass
ich
geworden
bin
Shinji
kire
tenai
bokurano
Kann
nicht
glauben,
dass
wir
nicht
mehr
Sugoku
modokashikute
sukoshi
senobi
shita
kyo
o
So
qualvoll
und
mit
etwas
angespannter
Verzweiflung
heute
Wara
i
nagara
shiawase
dato
Lachend
sage:
"Das
ist
Glück"
Ashita
wa
kitto
yoberu
yo
ni
Damit
ich
morgen
sicher
rufen
kann
Kimi
ga
kureta
kotoba
wo
nando
mo
kurikaeshite
miru
Deine
Worte
wiederhole
ich
immer
wieder
Kajikamu
te
no
hirani
furu
fuan
wo
tokasu
yo
ni
Um
die
zitternde
Unruhe
in
meiner
Handfläche
zu
lösen
Chikamichi
mo
seikai
mo
nai
masshirona
mirai
wo
Einen
Zukunftspfad
ohne
Abkürzungen
oder
richtige
Antworten
Kono
kokoro
de
chanto
kanjita
koto
dake
Nur
dass
mein
Herz
ihn
klar
spürt
Mejirushi
ni
susumu
yo
Ich
gehe
weiter,
Richtung
Wegzeichen
Sugoku
sukina
hito
no
sugoku
tonari
ni
iru
Die
Person,
die
ich
so
sehr
liebe,
ist
neben
mir
Kakegae
no
nai
konna
kiseki
sae
Selbst
dieses
unersetzliche
Wunder
Kidzukenaide
ita
boku
ra
no
Bemerkten
wir
nicht
in
unserer
Sugoku
arifure
tete
sukoshi
taikutsuna
kyo
mo
So
alltäglichen,
etwas
langweiligen
Verzweiflung
heute
Nidoto
konai
shiawase
dato
Sage:
"Glück,
das
nie
wieder
kommt"
Ashita
wa
motto
omoeru
ka
na
Ob
ich
morgen
mehr
denken
werde?
Furishikiru
yuki
ni
iki
o
hisometa
sekai
de
In
der
Welt,
die
unter
schneidendem
Schnee
den
Atem
verbirgt
Kikoe
teru
no
wa
nee
boku
tachi
no
kokoro
no
otodake
Hörbar
ist
nur
der
Klang
unserer
Herzen
Tarinai
kino
to
furi
tsumoru
omoi
Gestrigen
Mangel
und
sich
anhäufende
Gefühle
Tsumikasane
susumu
yo
Ich
staple
sie
und
gehe
vorwärts
Sugoku
sukina
hito
no
sugoku
sukina
hito
ni
Die
Person,
die
du
so
sehr
liebst,
die
Person,
die
dich
so
sehr
liebt
Narete
shimatta
sonna
kiseki
sae
Selbst
ein
Wunder,
dass
ich
geworden
bin
Shinji
kire
tenai
bokurano
Kann
nicht
glauben,
dass
wir
nicht
mehr
Sugoku
modokashikute
sukoshi
senobi
shita
kyo
o
So
qualvoll
und
mit
etwas
angespannter
Verzweiflung
heute
Wara
i
nagara
shiawase
dato
Lachend
sage:
"Das
ist
Glück"
Ashita
wa
kitto
yoberu
yo
ni
Damit
ich
morgen
sicher
rufen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meg Rock, 田中 秀和, meg rock, 田中 秀和
Attention! Feel free to leave feedback.