Luna Haruna - snowdrop - translation of the lyrics into German

snowdrop - Luna Harunatranslation in German




snowdrop
snowdrop
きっとね きりがないこと
Sicher, es gibt keine Grenzen
全部 叶ったあとも
Selbst nachdem alle Wünsche erfüllt sind
何度も また よくばって
Immer wieder nach mehr gierend
ひとつ 後悔するんだ
Bereuen wir eines Tages etwas
足りない 昨日と
Die unvollendeten Gestern und
降り積もる 想い
Die sich häufenden Gefühle
積み重ね 進むよ
Stapeln wir auf und schreiten voran
すごく 好きなひとの
Die Person, die ich so sehr liebe
すごく 好きなひとに
Die du so sehr liebst
なれてしまった そんな 奇跡さえ
Selbst das Wunder, sie zu werden
信じきれてない ぼくらの
Kann ich noch nicht ganz fassen
すごく もどかしくて
Sehr frustriert
すこし 背伸びした 今日を
An diesem Tag mit gestrecktem Hals
笑いながら しあわせだと
Lachend sage ich: "Es ist Glück"
明日は きっと 呼べるように
Damit wir morgen es rufen können
きみが くれた言葉を
Die Worte, die du mir schenktest
何度も 繰り返してみる
Wiederhole ich immer wieder
かじかむ てのひらに降る
Auf klammen Händen fallen sie
不安を とかすように
Um die Ängste zu schmelzen
近道も 正解もない 真白な未来を
Eine schneeweiße Zukunft ohne Abkürzung oder Antwort
この心で ちゃんと
Mit diesem Herzen, ganz klar
感じたこと だけ
Nur das Gefühlte
目印に 進むよ
Als Leitstern schreite ich voran
すごく 好きなひとの
Die Person, die ich so sehr liebe
すごく となりにいる
Steht jetzt so nah bei mir
かけがえのない こんな 奇跡さえ
Selbst dieses unersetzliche Wunder
気付けないでいた ぼくらの
Bemerkten wir nicht
すごく ありふれてて
Sehr alltäglich
すこし 退屈な 今日も
Ein wenig langweiliger Tag auch
二度と来ない しあわせだと
Als nie wiederkehrendes Glück
明日は もっと 思えるかな
Könnte ich morgen mehr empfinden
降りしきる 雪に
Im unaufhörlich fallenden Schnee
息をひそめた 世界で
In der Welt mit angehaltenem Atem
聴こえてるのは
Was wir hören ist
ねぇ ぼくたちの 心の音だけ
Nur unser Herzschlag, weißt du
足りない 昨日と
Die unvollendeten Gestern und
降り積もる 想い
Die sich häufenden Gefühle
積み重ね 進むよ
Stapeln wir auf und schreiten voran
すごく 好きなひとの
Die Person, die ich so sehr liebe
すごく 好きなひとに
Die du so sehr liebst
なれてしまった そんな 奇跡さえ
Selbst das Wunder, sie zu werden
信じきれてない ぼくらの
Kann ich noch nicht ganz fassen
すごく もどかしくて
Sehr frustriert
すこし 背伸びした 今日を
An diesem Tag mit gestrecktem Hals
笑いながら しあわせだと
Lachend sage ich: "Es ist Glück"
明日は きっと 呼べるように
Damit wir morgen es rufen können





Writer(s): Meg Rock, 田中 秀和, meg rock, 田中 秀和


Attention! Feel free to leave feedback.