Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空へ舞い上がれ!
Steig
auf
in
den
Himmel!
夢の旗挙げて
Hiss
die
Fahne
der
Träume
繰り返し叫んでる
Immer
wieder
rufe
ich
大切な『アイコトバ』
Meine
kostbaren
‚Liebesworte‘
たとえば出会う光
Sogar
die
Lichter
dieser
Begegnungen
小さな思い出でも
Diese
kleinen
Erinnerungen
いつまでも覚えていたいな
Die
will
ich
für
immer
behalten
楽しいことばかりじゃない
Es
gibt
nicht
nur
fröhliche
Tage
悲しみも積もってく
Auch
Traurigkeit
türmt
sich
auf
でも僕らは出会えたね
Aber
wir
haben
uns
doch
getroffen
眩しすぎる太陽に
An
Tagen,
an
denen
die
Sonne
目を細める日もあるけど
Zu
grell
blendet,
kneife
ich
die
Augen
この声と僕の歌はいつも
Denn
diese
Stimme
und
mein
Lied
君の涙
拭うためにあるから
Sind
stets
da,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
空へ飛んでゆく
Fliege
zum
Himmel
流れ星を追う
Jage
den
Sternschnuppen
気がつけばきらめきに包まれていて
Bis
ich
bemerke,
dass
mich
Glitzer
umhüllt
空へ舞い上がれ!
Steig
auf
in
den
Himmel!
闇を切り裂いて
Zerreiß
die
Dunkelheit
繰り返し叫んでる
Immer
wieder
rufe
ich
響き合う『アイコトバ』
Widerhallende
‚Liebesworte‘
たくさんの愛を知り
So
viel
Liebe
habe
ich
kennengelernt
たくさんの愛に触れ
So
viel
Liebe
habe
ich
gespürt
ここまで歩いて来たけど
Bis
hierher
bin
ich
gegangen
伝えきれない想い
Diesen
nicht
aussprechbaren
Gefühle
言葉に出来ないよ
Kann
ich
nicht
in
Worte
fassen
もういつだって溢れてる
Sie
sind
bereits
allezeit
überfließend
触れるたびに上を見て
Bei
jeder
Berührung
schaue
ich
empor
僕の世界は色づいてゆく
Meine
Welt
färbt
sich
bunt
ただ一人の君と出会えた
Dass
ich
gerade
dir
begegnet
bin
その奇跡をいつまでも噛みしめよう
Diesen
Wunder
spüre
ich
für
immer
nach
空に交わした
Hoffnungen
unter
dem
Himmel
希望は消えない
Werden
nicht
verschwinden
月さえも超えてゆく
Und
sogar
den
Mond
überfliegen
息を合わせて
Mit
gemeinsamem
Atem
たとえばこの手が離れてしまっても
Auch
wenn
sich
unsere
Hände
lösen
sollten
もう一度繋ぎ合おう
Verbinden
wir
uns
neu
zusammen
巡り合う
星のように
Wie
umkreisende
Sterne
もしも行き場を失っても
Selbst
wenn
man
die
Richtung
verliert
そこが振出しでも
Falls
dort
der
Startpunkt
liegt
またゼロから始めればいい
Beginne
eben
neu
ab
Null
nochmal
終わりはないから
Denn
es
gibt
kein
Ende
開いたページ
Aufgeschlagene
Seiten
綴られた思い出
Aufgezeichnete
Erinnerungen
読み返せば振り返るあの日の鼓動
Wenn
ich
sie
lese,
spüre
ich
den
Herzschlag
von
einst
優しい記憶
Sanfte
Erinnerungen
蘇る名前
Wiedererweckte
Namen
全てがそう
僕たちの勇気になる
All
dies
wird
zu
unserem
Mut
空へ飛んでゆく
Fliege
zum
Himmel
流れ星を追う
Jage
den
Sternschnuppen
気がつけばきらめきに包まれていて
Bis
ich
bemerke,
dass
mich
Glitzer
umhüllt
空へ舞い上がれ!
Steig
auf
in
den
Himmel!
闇を切り裂いて
Zerreiß
die
Dunkelheit
繰り返し叫んでる
Immer
wieder
rufe
ich
響き合う『アイコトバ』
Widerhallende
‚Liebesworte‘
これからも
いつまでも
Auch
von
nun
an,
für
immer
一緒だよ"ありがとう"
Bleib
bei
mir.
„Danke
dir.“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 春奈 るな, 安永 龍平, 安永 龍平, 春奈 るな
Attention! Feel free to leave feedback.