Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
数え切れない
瞬く星
Unzählige
funkelnde
Sterne,
ひとつひとつ
意味を持っていて
Jeder
trägt
seine
Bedeutung
in
sich.
君を想い願いかけた夜は
Die
Nächte,
voller
Sehnsucht
nach
dir,
随分昔のようだね
Scheinen
so
lange
her
zu
sein.
少し広くなった
部屋の片隅
In
der
Zimmerecke,
die
nun
etwas
größer
wirkt,
薄れた面影を
ひとり抱きしめた
Umschloss
ich
allein
die
verblassende
Erinnerung.
抑えきれなくて
溢れ出したのは
Was
ich
nicht
zurückhalten
konnte,
überfloss
-
痛くて優しい
愛言葉
Schmerzhaft
zarte
Liebesworte.
「大好き」だとか「そばにいる」とか
»Ich
liebe
dich«
oder
»Ich
bleibe
bei
dir«
-
ほんと嘘つきだね
Ach,
du
warst
ein
Lügner.
戻れないのなら
叶わないのなら
Wenn
Rückkehr
unmöglich,
Erfüllung
aussichtslos,
いっそ
全部を忘れさせてよ
Lass
mich
alles
vergessen,
bitte.
自由になって
空っぽになって
Frei
sein,
leer
sein
-
満たされていた日々が
嘘みたいだ
Die
erfüllten
Tage
wirken
wie
Lüge.
手を引かれて
よく歩いた
An
der
Hand
geführt,
ging
ich
oft
並木通り
家までの道も
Durch
die
Allee
zum
Haus.
半歩先に君がいないから
Weil
du
nicht
mehr
den
halben
Schritt
vorausgehst,
まだ
見慣れないままだよ
Wirkt
alles
noch
immer
fremd.
少し背伸びをした
ふたりのような
Wie
wir
beide,
die
sich
klein
reckten
-
かげぼうしが今も
ずっと焼き付いてる
Diese
Schatten
brennen
sich
immer
noch
ein.
ひとりでいるのに
探してないのに
Obwohl
allein,
ohne
Suche
記憶に棲みつく
合言葉
Wohnt
das
Codewort
in
Erinnerungen.
「おやすみ」だとか「おはよう」だとか
»Gute
Nacht«
oder
»Guten
Morgen«
-
当たり前だったね
Das
war
doch
selbstverständlich.
戻れなくたって
叶わなくたって
Selbst
ohne
Rückkehr,
unerfüllbar,
呆れるくらい
思い浮かぶよ
Steigt
es
mir
ärgerlich
oft
ins
Bewusstsein.
胸の傷口
かさぶたに変わって
Die
Wunde
auf
der
Brust
verkrustet
-
忘れてしまうのかなぁ?
ちょっと嫌だなぁ
Werde
ich
vergessen?
Das
beunruhigt
mich.
強がりのような
優しさのような
Wie
Trotz,
wie
Zärtlichkeit
-
涙で滲んだ
哀言葉
Tränen
verschleierten
die
traurigen
Worte.
「大嫌い」とか「さよなら」だとか
»Ich
hasse
dich«
oder
»Leb
wohl«
-
ほんと嘘つきだね
Ach,
du
warst
ein
Lügner.
幸せを知って
悲しみも知って
Glück
kennend,
Trauer
kennend,
それでも出逢えて良かったよ
Bereue
ich
nicht,
dir
begegnet
zu
sein.
「恋しい」は
きっと
気付かないうちに
»Vermissen«
wandelte
sich
sicher
「愛しい」に変わったの
君のせいだよ
Zu
»Liebenswert«
- durch
dich.
沢山の初めてをくれて
ありがとう
Danke
für
all
die
ersten
Male
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saku
Album
ステラブリーズ
date of release
03-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.