Luna Haruna - ネバーランド - translation of the lyrics into German

ネバーランド - Luna Harunatranslation in German




ネバーランド
Nimmerland
非現実に溺れて
In der Unwirklichkeit ertrinkend
痛みや涙を忘れて
Schmerz und Tränen vergessend
いつの間にか自分の
Wird irgendwann sogar meine
存在さえみなくなるんだろう
eigene Existenz verschwinden
何を信じたら良いの?
Darf ich dir noch vertrauen?
何を感じたら良いの?
Was soll ich dabei empfinden?
あなたは何処に居ますか?
Wo bist du nur geblieben?
私はここに居るから さあ手を掴んで
Ich bin hier, also komm und nimm meine Hand
遠い未来へ振り返ることもなく
Ohne Blick zurück in die ferne Zukunft
突き進め 道はたったひとつ
Stürm voran, nur ein Weg steht offen
希望探して 高く飛んでゆけたら
Auf der Suche nach Hoffnung, flieg hoch gen Himmel
過去の忘れ物はちっぽけなガラクタになる
Vergangenes wird zu wertlosem Gerümpel
目にみえるものだけを
Habe ich mich doch zum Erwachsenen entwickelt
信じる大人になるんだろう
Nur an Sichtbares gebunden
本当に大切なリアリティは
Wo finde ich die wahre Essenz
何処で見つけるの?
unserer Wirklichkeit heute?
時計仕掛けのいたずら
Spielerei des Uhrwerks verrinnt
明日はすでに昨日になる
Morgen wird zu Gestern gewandelt
夢の続きもう一度
Noch einmal der Traum Zwischenspiel
宝石箱に隠した言葉を放った
Worte fliegen aus der Juwelenschatulle
君の手をとり無限の空舞ってた
Mit deiner Hand unterm Himmelszelt wir flogen
子供の頃 記憶甦る
Aus Kindertagen kehrt Erinnerung zurück
無邪気なままで長い旅を続けたい
Möchte unschuldig den langen Weg weitergehen
理想郷が浮かぶあの場所へと続く道
Straße zum Elfenland in meinem Blick
二度と戻れないこの瞬間を
Diesen unwiederbringlichen Augenblick
脳裏に焼き付けたなら
Brenne ich mir ein im Geiste fest
忘れないようにこぼれないように
Damit er nicht zerrinnt, nicht verblasst je
瞳閉じて星に願った
Schließe ich die Augen, flehe zu den Sternen
おとぎの国のネバーランドみたいに
Wie im Märchenland von Nimmerland
ドキドキをトキメキに変えられるなら
Wenn Herzklopfen zu fliegendem Glück wird
夢の世界に依存しても良いくらい
Dann darf ich ruhig abhängig sein davon
暗闇でも強く生きよう
Und stark durchs Dunkel geh'n
遠い未来へ振り返ることもなく
Ohne Blick zurück in die ferne Zukunft
突き進め道はこの一直線
Stürm voran, nur dieser gerade Weg
希望探して 高く飛んでゆけたら
Auf der Suche nach Hoffnung, flieg hoch gen Himmel
過去はすべて 置き去りのままでも構わない
Alles Vergangene mag zurückbleiben





Writer(s): Shinpei Yasunaga (pka Ryuuhei Yasunaga


Attention! Feel free to leave feedback.