Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暁が過ぎるまで
Bis die Morgendämmerung vergeht
ねぇ
聞こえてるの?
あの光の先に
Hey,
hörst
du
es?
Dort,
hinter
diesem
Licht
そぅ
遥か遠く
届いて
Ja,
in
weiter
Ferne,
erreichend
ねぇ
気づいてるの?
このユラメキの中
Hey,
bemerkst
du
es?
In
diesem
Zittern
そぅ
近く遠い
キミに歌っているの
Ja,
nah
und
fern,
singe
für
dich
あぁ
広い空を泳ぐ
それはキミのカゲ
Ah,
durch
den
weiten
Himmel
schwimmend,
dort
ist
dein
Schatten
一瞬で胸を締め付けるの
Der
mir
im
Nu
das
Herz
zusammenzieht
暁が
あぁ
過ぎるまで
あぁ二人きり
Bis
die
Morgendämmerung
vergeht,
ach,
zu
zweit
遠く霞んでくけれど
Fern
in
Dunst
verschwimmend
aber
愛を叫ぼう
今だけは
あぁただ願うよ
Lass
uns
Liebe
schreien,
nur
jetzt
ach,
bitte
wünsch
今度また
会えるまで
きっと...
Bis
wir
uns
wieder
treffen,
gewiss...
ねぇ
照れくさくて
このコトバの先に
Hey,
es
ist
mir
peinlich,
hinter
diesen
Worten
そぅ
近く遠い
未来を重ねているの
Ja,
fern
und
nah,
legen
die
Zukunft
übereinander
あぁ
白い雲を渡る
風が優しくて
Ah,
über
weiße
Wolken
streifend,
ist
der
Wind
sanft
このままずっと離さないで...
Lass
mich
so
für
immer
nicht
los...
愛のカケラ
いつまでも
あぁ
抱きしめて
Liebesfragmente,
halte
sie
immer
ah,
fest
umarmend
キミがくれたこの
勇気
Diesen
Mut,
den
du
mir
gabst
夢を紡ごう
これからは
もう迷わないね
Lasst
uns
Träume
wirken,
von
nun
an,
keine
Zweifel
mehr
永遠に一緒だよ
ずっと...
Für
immer
zusammen,
stets...
暁が
あぁ
過ぎるまで
あぁ
二人きり
Bis
die
Morgendämmerung
vergeht,
ach,
zu
zweit
遠く霞んでくけれど
Fern
in
Dunst
verschwimmend
aber
愛を叫ぼう
これからも
もう迷わないね
Lass
uns
Liebe
schreien,
ab
jetzt
auch
keine
Zweifel
mehr
今度また
生まれたら
その時もキミと...
ずっと...
Nächstes
Mal
geboren,
dann
wieder
mit
dir...
stets...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuya Tuda (pka Taimu)
Album
OVERSKY
date of release
28-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.