Luna Haruna - 暁が過ぎるまで - translation of the lyrics into German

暁が過ぎるまで - Luna Harunatranslation in German




暁が過ぎるまで
Bis die Morgendämmerung vergeht
ねぇ 聞こえてるの? あの光の先に
Hey, hörst du es? Dort, hinter diesem Licht
そぅ 遥か遠く 届いて
Ja, in weiter Ferne, erreichend
ねぇ 気づいてるの? このユラメキの中
Hey, bemerkst du es? In diesem Zittern
そぅ 近く遠い キミに歌っているの
Ja, nah und fern, singe für dich
あぁ 広い空を泳ぐ それはキミのカゲ
Ah, durch den weiten Himmel schwimmend, dort ist dein Schatten
一瞬で胸を締め付けるの
Der mir im Nu das Herz zusammenzieht
暁が あぁ 過ぎるまで あぁ二人きり
Bis die Morgendämmerung vergeht, ach, zu zweit
遠く霞んでくけれど
Fern in Dunst verschwimmend aber
愛を叫ぼう 今だけは あぁただ願うよ
Lass uns Liebe schreien, nur jetzt ach, bitte wünsch
今度また 会えるまで きっと...
Bis wir uns wieder treffen, gewiss...
ねぇ 照れくさくて このコトバの先に
Hey, es ist mir peinlich, hinter diesen Worten
そぅ 近く遠い 未来を重ねているの
Ja, fern und nah, legen die Zukunft übereinander
あぁ 白い雲を渡る 風が優しくて
Ah, über weiße Wolken streifend, ist der Wind sanft
このままずっと離さないで...
Lass mich so für immer nicht los...
愛のカケラ いつまでも あぁ 抱きしめて
Liebesfragmente, halte sie immer ah, fest umarmend
キミがくれたこの 勇気
Diesen Mut, den du mir gabst
夢を紡ごう これからは もう迷わないね
Lasst uns Träume wirken, von nun an, keine Zweifel mehr
永遠に一緒だよ ずっと...
Für immer zusammen, stets...
暁が あぁ 過ぎるまで あぁ 二人きり
Bis die Morgendämmerung vergeht, ach, zu zweit
遠く霞んでくけれど
Fern in Dunst verschwimmend aber
愛を叫ぼう これからも もう迷わないね
Lass uns Liebe schreien, ab jetzt auch keine Zweifel mehr
今度また 生まれたら その時もキミと... ずっと...
Nächstes Mal geboren, dann wieder mit dir... stets...





Writer(s): Takuya Tuda (pka Taimu)


Attention! Feel free to leave feedback.