Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深海羽化のラプソディア
Rhapsodie der Verwandlung in der Meerestiefe
ずっと眠ってる
深い海のなかで
Tief
im
Ozean
schläfst
du
seit
Ewigkeiten
きみはただ
夢をみて
Träumst
nur
vor
dich
hin
ひとりきり
泣いてたんだ
Weintest
ganz
allein
その目に映った
こぼれ落ちるひかり
Das
Licht
in
deinen
Augen,
das
herabfließt
そっと手を伸ばしても
Selbst
wenn
ich
sanft
meine
Hand
ausstrecke
壊れそうで
ためらった
Zögerst
du,
als
würde
es
zerbrechen
怖くて
辛くて
Furchtbar,
so
schmerzvoll
とまらない
涙
Tränen,
die
nie
enden
堪えないでいてよ
Halte
sie
nicht
zurück
この歌がほら
Dieses
Lied,
sieh
nur
きみを抱き締める
Wird
dich
fest
umarmen
喜びも悲しみも
Sowohl
Freude
als
auch
Kummer
すべてを解き放って
Lass
alles
davon
frei
閉ざした思いを
Diese
verschlossenen
Gefühle
愛してゆけたらいいね
Zu
lieben
wäre
wundervoll
そして秘めた希望に
Und
wenn
du
dann
触れることが出来たならきみは
Die
verborgene
Hoffnung
berühren
kannst,
wirst
du
その背に翼を見るのだろう
Flügel
auf
deinem
Rücken
sehen
きっときみの目は
冷たい海のなか
Deine
Augen,
die
wohl
in
der
kalten
Meerestiefe
泳ぎ続けていたから
Immer
weiter
schwammen
空の色を
知らなかった
Kannten
des
Himmels
Farbe
nicht
高くて
広くて
果てしない空は
Der
hohe,
weite,
endlose
Himmel
飛び立つきみを待っている
Erwartet
deinen
Aufstieg
さあ
この手を掴んで
Komm,
fasse
meine
Hand
やがて広がってゆく
Bald
werden
sich
entfalten
その背中の翼は
Jene
Schwingen
auf
deinem
Rücken
傷跡
痛みも
Narben
und
Schmerzen
すべてを癒してくれる
Heilen
all
dein
Leid
寄り添うぼくは今日も
An
deiner
Seite
singe
ich
heute
強く歌い続けるよ
Unerschütterlich
weiter
きみが羽ばたき続けられるように
Damit
deine
Flügel
ewig
schlagen
天使のようなきみ
Engelsgleicher
du
愛しくて
守りたくて
Geliebter,
den
ich
beschützen
will
この呼吸(いき)が消えて
Selbst
wenn
mein
Atem
erlischt
ぼくは傍にいるから
Werde
ich
bei
dir
bleiben
喜びも悲しみも
Sowohl
Freude
als
auch
Kummer
すべてを解き放って
Lass
alles
davon
frei
閉ざした思いを
Diese
verschlossenen
Gefühle
きみは愛しはじめた
Hast
du
zu
lieben
begonnen
そして見えた希望に
Und
weil
du
die
sichtbare
Hoffnung
触れることが出来たから
きみは
Berühren
konntest,
wirst
du
nun
その背に翼を見たのだろう
Flügel
auf
deinem
Rücken
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saku, 春奈るな
Album
snowdrop
date of release
11-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.